As someone who’s lived in Phoenix for a few years, I’m pretty familiar with pavement-scorching, triple-digit temps. And while I can get as heat-fatigued as the next person, for the most part, I just deal. This year, however, I just felt … different. My head started to pound after running just a few errands. My leisurely morning walks seemed strangely strenuous. My sweat seemed to quadruple in volume.
作为一个在凤凰城生活了几年的人,我非常熟悉路面评分,三位数的温度。虽然我可以像下一个人一样受到热烈的影响,但在大多数情况下,我只是交易。但是,今年,我只是感到……与众不同。我的头只有几次差事后开始猛击。我悠闲的早晨散步似乎很艰难。我的汗水似乎在数量上四倍。
I had recently started taking the generic version of Zoloft, called sertraline, and wondered if my medication might be contributing to my sudden intolerance to high temps.
我最近开始服用Zoloft的通用版本,称为Sertraline,并想知道我的药物是否可能导致我突然不宽容高温。
Selective serotonin reuptake inhibitors, or SSRIs, are often one of the first things doctors prescribe to treat depression and anxiety. They include medications like citalopram (Celexa), escitalopram (Lexapro), and fluoxetine (Prozac), and millions of people take them every year in the U.S. While having extra serotonin floating around in your system — and thereby boosting your mood — is the primary effect of taking an SSRI, one potential side effect is that some of them might impact the system that the body uses to regulate temperature.
选择性5-羟色胺再摄取抑制剂或SSRI通常是医生开出抑郁症和焦虑的第一件事。它们包括诸如Citalopram(Celexa),Escitalopram(Lexapro)和Fluoxetine(Prozac)等药物,并且每年在美国每年将它们带走,同时使它们在系统中流动额外的血清素 - 从而促进您的情绪 - 从而促进您的情绪 - 是一种潜在的侧面效应,是某些侧面效应的主要效果,即某些系统的范围是某些系统的范围,即某些人的温度是造成的。
“SSRIs are known to make people — not everybody — sweat excessively,” said Gerard Sanacora, professor of psychiatry at the Yale School of Medicine. “And in those people, there’s always the risk of dehydration, especially on very hot days.” One 2005 study suggested that up to 20 percent of SSRI users might experience excessive sweating.
耶鲁大学医学院的精神病学教授杰拉德·萨纳科拉(Gerard Sanacora)说:“众所周知,SSRI会使人们(并非所有人)过度出汗。”“在那些人中,总是有脱水的风险,尤其是在非常炎热的日子。”2005年的一项研究表明,多达20%的SSRI使用者可能会出汗过多。
Here’s how SSRIs affect the body, especially when it’s hot outside.
这是SSRI会影响身体的方式,尤其是在外面很热的时候。
The ways SSRIs impact your body in the heat
SSRI在热量中影响您的身体的方式
SSRIs can impact the function of the hypothalamus, a part of the brain responsible for temperature regulation, said Christine M. Crawford, a psychiatrist with Boston Medical Center.
波士顿医疗中心的精神科医生克里斯汀·克劳福德(Christine M. Crawford)表示,SSRIS可以影响下丘脑的功能,这是负责温度调节的大脑的一部分。
“When people are sensitive to any changes in levels of serotonin, their hypothalamus responds differently,” she noted, adding that these mechanisms are also responsible for helping to cool a person’s body through sweat and vasodilation, a.k.a. the widening of blood vessels to boost blood flow. “So when that is altered, they just feel hotter,” Crawford explains. Night sweats also tend to be a common complaint among SSRI users.
她指出:“当人们对5-羟色胺水平的任何变化敏感时,下丘脑的反应也有所不同。”她补充说,这些机制还负责通过汗水和血管舒张来帮助人们的身体冷却,又称血管扩大血管以促进血液流动。克劳福德解释说:“因此,当改变这种情况时,他们就会感到更热。”SSRI用户的夜间汗水也往往是常见的投诉。
An SSRI might cause someone to become excessively sweaty or even perspire less, which can be dangerous if the body can’t cool itself down with sweat and overheats. “It really depends on the individual,” Sanacora notes.
SSRI可能会导致某人变得过于汗水甚至更少,这可能是危险的,如果身体无法以汗水和过度的热量冷却自己。“这确实取决于个人,” Sanacora指出。
John Krystal, a professor of psychiatry at the Yale School of Medicine, said in an email that some tricyclic antidepressants — another type of medication used to treat depression — can block certain brain receptors that help with sweating.
耶鲁大学医学院精神病学教授约翰·克里斯塔尔(John Krystal)在一封电子邮件中说,一些三环抗抑郁药(用于治疗抑郁症的另一种药物)可以阻止某些有助于出汗的大脑受体。
And it’s not just antidepressants, Crawford said. Beta blockers, antihistamines, and even pain meds like acetaminophen, aspirin, and NSAIDs, can cause heat intolerance.
克劳福德说,这不仅是抗抑郁药。β受体阻滞剂,抗组胺药,甚至止痛药,例如对乙酰氨基酚,阿司匹林和NSAIDS,都会导致热不耐症。
How to stay safe in hot temps, on antidepressants or not
如何保持热温度,抗抑郁药是否保持安全
No matter what the weather forecast looks like, don’t stop taking an SSRI without the help of a health care provider, experts said.
专家说,无论天气预报是什么样的,如果没有医疗保健提供者的帮助,都不要停止服用SSRI。
“You don’t want to stop treatment and then have more severe symptoms that could potentially lead to a mental health crisis,” Sanacora explained, adding that abruptly stopping an SSRI can make you feel even hotter than you might’ve felt while taking the medication.
Sanacora解释说:“您不想停止治疗,然后出现更严重的症状,可能导致精神健康危机。”他补充说,突然停止SSRI可以使您比服用药物时感觉更热。
Here are a few tips to keep safe in hot temperatures:
这里有一些技巧可以在炎热的温度下保持安全:
Talk to your health care provider. If you think your medication is making you excessively sweaty or uncomfortable in the heat, call your doctor, Sanacora said. They can potentially put you on a different medication or help you find another solution. Limit your exposure on particularly sweltering days. “Try to stay out of the excessively hot weather if possible, and especially high humidity,” Sanacora said. “That combination of high temperature, high humidity makes it very hard to cool the body temperature.” If you have to be out when temps soar, try to take breaks in indoor malls, libraries, or any public air-conditioned facility. Here’s how to “Try to stay out of the excessively hot weather if possible, and especially high humidity,” Sanacora said. “That combination of high temperature, high humidity makes it very hard to cool the body temperature.” If you have to be out when temps soar, try to take breaks in indoor malls, libraries, or any public air-conditioned facility. Here’s how to find a local cooling center near you Stay hydrated. Sanacora recommends keeping up on your fluid intake throughout the day — so your urine stays a pale yellow — and add in electrolytes if you’re going to be in excessive heat for long periods of time. Dress appropriately. “Wear clothes that can wick,” Sanacora said, adding that our body cools itself when sweat evaporates properly, so if perspiration is stuck to your skin (especially if you’re sweating more on an SSRI), you could feel a lot more uncomfortable. Opt for natural vs. synthetic fibers. Let go of looking cool in favor of actually being cool. Crawford recommends a mini fan around your neck on hot days. You could even opt for a sun-shielding umbrella. (I’m a huge fan of Crawford recommends a mini fan around your neck on hot days. You could even opt for a sun-shielding umbrella. (I’m a huge fan of cooling towels , which helped me survive a recent rim-to-rim Grand Canyon hike.) Know the signs of heat exhaustion. This includes dizziness, headache, nausea, reduced urine output, and an elevated body temperature. “If these signs are present, it is important to take steps to cool off before more serious complications of overheating emerge, such as This includes dizziness, headache, nausea, reduced urine output, and an elevated body temperature. “If these signs are present, it is important to take steps to cool off before more serious complications of overheating emerge, such as heatstroke , which is characterized by confusion, excessive sweating or hot skin, but can progress to loss of consciousness, and seizures,” Krystal said. If your core body temp rises to 104 degrees (which can happen with heatstroke), it can damage the kidneys, brain, heart, and muscles. Keep your room cool at night. If you’re prone to night sweats, it’s extra important to stay hydrated throughout the day. Try to keep your bedroom as cool as possible — somewhere between 60 and 68 degrees — and crank a nearby fan on high. Avoid memory foam mattresses, as those can trap heat. As for sheets, skip satin and wool materials, and invest in linen over cotton. While linen can be expensive, it might be worth it if you are perspiring through your bedding. FYI: Night sweats can also be indicative of underlying hormonal shifts, like menopause and perimenopause, so talk with your doctor regardless.
与您的医疗保健提供者交谈。Sanacora说,如果您认为您的药物使您的炎热过分出汗或不舒服,请致电您的医生。他们可能会使您服用其他药物或帮助您找到其他解决方案。在特别闷热的日子里限制您的接触。Sanacora说:“如果可能的话,请尽量避免过度炎热的天气,尤其是高湿度。”“高温,高湿度的组合使得很难冷却体温。”如果您必须在温度飙升时出门,请尝试在室内购物中心,图书馆或任何公共空调设施中休息。Sanacora说,以下是“尽可能避免过度炎热的天气,尤其是高湿度,” Sanacora说。“高温,高湿度的组合使得很难冷却体温。”如果您必须在温度飙升时出门,请尝试在室内购物中心,图书馆或任何公共空调设施中休息。这是如何在您附近找到当地冷却中心的方法。Sanacora建议全天保持液体摄入量 - 因此您的尿液保持淡黄色 - 如果您长时间发热量,请加入电解质。穿好衣服。Sanacora说:“穿可以扇形的衣服。”他补充说,当汗水蒸发时,我们的身体会冷却自己,因此,如果汗水粘在皮肤上(尤其是如果您在SSRI上出汗更多),您会感到更加不舒服。选择天然与合成纤维。放开看起来很酷,以真正的凉爽。克劳福德(Crawford)在炎热的天气里建议您在脖子上有一个迷你风扇。您甚至可以选择遮阳伞。(我是Crawford的忠实粉丝,在炎热的天气里建议您在脖子上有一个迷你风扇。您甚至可以选择一个遮阳伞。(我是冷却毛巾的忠实拥护者。(我帮助我在最近的边缘到Rim到Rim Grand Canyon远足中都能生存下来。)知道热耗尽的迹象。在更严重的过热并发症之前,例如头晕,头痛,恶心,尿量减少,体温升高,“如果存在这些迹象,重要的是要在更严重的过热的Emerge中采取措施冷静下来,例如,造成的杂种,又有过度的浪费,既可以又有汗水,又可以表现出来。如果您的身体温度升至104度(可以用热扭静置),如果您容易呆在夜间汗水,请在整天保持60和68度的陪同下,使您的房间保持凉爽对于床单和亚麻布上的亚麻布,如果您在床上用品中倾斜,则可能是值得的。
While you may be at a slightly higher risk for heat-related illnesses, that shouldn’t deter you from getting on, or continuing, an antidepressant if you need one, Sanacora said.
Sanacora说,虽然您可能患有与热有关的疾病的风险略高,但如果需要的话,这不应阻止您继续前进或继续使用抗抑郁药。