加沙援助承包商告诉英国广播公司,他看到同事向饥饿的巴勒斯坦人开火

Gaza aid contractor tells BBC he saw colleagues fire on hungry Palestinians
发布时间:2025-07-04 15:31:08    浏览次数:0
Gaza aid contractor tells BBC he saw colleagues fire on hungry Palestinians
加沙援助承包商告诉英国广播公司,他看到同事对饥饿的巴勒斯坦人开火

11 hours ago Share Save Lucy Williamson BBC Middle East correspondent Reporting from Jerusalem Share Save
11小时前分享SAVE LUCY WILLIAMSON BBC中东中东记者的报告

Watch footage shared with BBC from inside Gaza aid operation
观看与英国广播公司(BBC)共享的录像

A former security contractor for Gaza's controversial new Israel- and US-backed aid distribution sites has told the BBC that he witnessed colleagues opening fire several times on hungry Palestinians who had posed no threat, including with machine guns. On one occasion, he said, a guard had opened fire from a watchtower with a machine gun because a group of women, children and elderly people was moving too slowly away from the site. When asked to respond the Gaza Humanitarian Foundation (GHF) said the allegations were categorically false. They referred us to a statement saying that no civilians ever came under fire at the GHF distribution sites.
加沙有争议的新以色列和美国支持的援助分销场所的前保安承包商告诉英国广播公司,他目睹了同事对饥饿的巴勒斯坦人几次开火,饥饿的巴勒斯坦人没有构成任何威胁,包括机枪。他说,有一次,一名警卫用机枪向守望台开火,因为一群妇女,儿童和老年人远离现场移动。当被要求回应加沙人道主义基金会(GHF)时说,这些指控是明确的错误。他们向我们提到了一份声明,称没有平民在GHF分销场所受到抨击。

The GHF began its operations in Gaza at the end of May, distributing limited aid from several sites in southern and central Gaza. That followed an 11-week total blockade of Gaza by Israel during which no food entered the territory. The system has been widely criticised for forcing vast numbers of people to walk through active combat zones to a handful of sites. Since the GHF started up, Israeli forces have killed more than 400 Palestinians trying to retrieve food aid from its sites, the UN and local doctors say. Israel says the new distribution system stops aid going to Hamas.
GHF从5月底开始在加沙的运营,从加沙南部和中部的几个地点分发了有限的援助。在以色列对加沙的总封锁为11周之后,没有食物进入该领土。该系统因迫使大量人走过积极的战斗区而受到广泛批评。联合国和当地医生说,自GHF成立以来,以色列部队杀死了400多名巴勒斯坦人,试图从其现场取回粮食援助。以色列说,新的分销系统停止了前往哈马斯的援助。

Continuing his description of the incident at one of the GHF sites - in which he said guards fired on a group of Palestinians - the former contractor said:"As that happened, another contractor on location, standing on the berm overlooking the exit, opened up with 15 to 20 shots of repetitive weapons fire at the crowd."A Palestinian man dropped to the ground motionless. And then the other contractor who was standing there was like, 'damn, I think you got one'. And then they laughed about it." The contractor, who spoke to us on condition of anonymity, said GHF managers had brushed off his report as a coincidence, suggesting that the Palestinian man could have"tripped" or been"tired and passed out". The GHF claimed the man who made these allegations is a"disgruntled former contractor" who they had terminated for misconduct, which he denies. He showed us evidence that he left the post on good terms.
这位前承包商继续在一个GHF网站上描述事件 - 他说警卫向一群巴勒斯坦人开了枪 - 当发生这种情况时,另一名承包商站在俯瞰出口的堤防上,打开了15到20枪,重复武器在人群中发射了15到20枪。然后,另一个站在那儿的承包商就像,“该死,我想你有一个”。在匿名的情况下与我们交谈的承包商说,GHF管理人员说,巴勒斯坦人可能已经“绊倒了”或“疲倦并昏倒了”。GHF声称这些指控的人声称这些人是“不适的前承包商”,因为他对他的遗物表示了卑鄙的人,他曾在他终结了他,这是他的遗留下来的,他误以为他是个卑鄙的人。术语。

SUPPLIED Supplied footage showed long queues of aid seekers in a fenced corridor
提供的录像显示了围栏走廊中的长队寻求者队列

The man we spoke to, who said he had worked at all four of the GHF distribution sites, described a culture of impunity with few rules or controls. He said contractors were given no clear rules of engagement or standard operating procedures, and were told by one team leader:"if you feel threatened, shoot – shoot to kill and ask questions later". The culture in the company, he said, felt like"we're going into Gaza so it's no rules. Do what you want.""If a Palestinian is walking away from the site and not demonstrating any hostile intent, and we're shooting warning shots at them regardless, we are wrong, we are criminally negligent," he told me. He told us that each site had CCTV monitoring the activity in the area, and GHF insistence that no one there had been hurt or shot at was"an absolute bare-faced lie". GHF said that gunfire heard in footage shared with the BBC was coming from Israeli forces. Team leaders referred to Gazans as"zombie hordes", the former contractor said,"insinuating that these people have no value." The man also said Palestinians were coming to harm in other ways at GHF sites, for example by being hit by debris from stun grenades, being sprayed with mace or being pushed by the crowds into razor wire. He said he had witnessed several occasions in which Palestinians appeared to have been seriously hurt, including one man who had a full can of pepper spray in his face, and a woman who he said was hit with the metal part of a stun grenade, improperly fired into a crowd."This metal piece hit her directly in the head and she dropped to the ground, not moving," he said."I don't know if she was dead. I know for a fact she was unconscious and completely limp."
我们与之交谈的那个人说,他曾在所有四个GHF分销地点工作,描述了一种有罪不罚的文化,几乎没有规则或控制。他说,承包商没有明确的参与规则或标准操作程序,并由一位团队负责人告诉:“如果您感到受到威胁,射击 - 射击以杀死并提出问题。”他说,公司中的文化感觉就像是“我们要进入加沙,所以这不是规则。做您想做的。”他告诉我:“如果巴勒斯坦人离开现场,没有表现出任何敌对意图,无论如何,我们对他们进行了警告,我们错了,我们在犯罪中疏忽大意。”他告诉我们,每个站点都有闭路电视监视该地区的活动,而GHF坚持认为,那里没有人受伤或枪击是“绝对裸露的谎言”。GHF说,与英国广播公司(BBC)分享的镜头中听到的枪声来自以色列部队。前承包商说,团队领导人将加沙人称为“僵尸部落”,“暗示这些人没有价值。”该男子还说,巴勒斯坦人正在GHF站点以其他方式造成伤害,例如,被Stun Grenades的碎片击中,被狼牙棒喷涂或被人群推入剃刀电线。他说,他目睹了几次巴勒斯坦人似乎受到了严重伤害,其中包括一个男人的脸上有一罐胡椒喷雾剂,他说的一个女人被击中的金属部分被击中,不当地被射入人群中。他说:“这件金属件直接撞到了头部,她掉到了地上,不动。”“我不知道她是否已经死了。我知道她昏迷而完全lim。”

Reuters The GHF operation has been criticised for forcing people to walk through active combat zones
路透社GHF行动被批评,强迫人们走过主动的战斗区

最新文章

热门文章