(Reuters) -Microsoft will lay off nearly 4% of its workforce, the company said on Wednesday, in the latest job cuts as the tech giant looks to rein in costs amid hefty investments in artificial intelligence infrastructure.
该公司周三表示,路透社(REUTERS) - Microsoft将裁员近4%的劳动力,这是最新的工作裁员,因为这家技术巨头希望在人工智能基础设施的高额投资中支付成本。
The company, which had about 228,000 employees worldwide as of June 2024, had announced layoffs in May, affecting around 6,000 workers. It was planning to cut thousands of jobs, particularly in sales, Bloomberg News reported last month.
截至2024年6月,该公司在全球拥有大约228,000名员工,并于5月宣布裁员,影响了约6,000名工人。彭博社上个月报道,它计划裁员数千个工作,尤其是在销售方面。
The Windows maker had pledged $80 billion in capital spending for its fiscal year 2025. However, the soaring cost of scaling its AI infrastructure has weighed on its margins, with its June quarter cloud margin expected to shrink from last year.
Windows Maker已承诺在2025财政年度支付800亿美元的资本支出。但是,扩大其AI基础设施的扩大成本飙升了其利润率,其6月四分之一的云利润率预计将从去年缩小。
Microsoft said on Wednesday it planned to reduce organizational layers with fewer managers and streamline its products, procedures and roles.
微软周三表示,计划减少管理人员更少的组织层,并简化其产品,程序和角色。
The Seattle Times first reported on the layoffs earlier on Wednesday. Separately, Bloomberg News reported Microsoft's Barcelona-based King division, which makes the Candy Crush video game, is cutting 10% of its staff, or about 200 jobs.
《西雅图时报》在周三早些时候首次报道了裁员。彭博新闻(Bloomberg News)分别报道说,制作Candy Crush视频游戏的微软总部位于巴塞罗那的国王部门正在削减其员工的10%或大约200个工作岗位。
Microsoft confirmed to Reuters that its gaming division was impacted by the layoffs, although not the majority of the unit, but did not provide further details.
微软向路透社证实,其游戏部门受到裁员的影响,尽管不是该部门的大部分,但没有提供更多细节。
Big Tech peers, which are investing heavily in artificial intelligence, have also announced job cuts.
在人工智能上投资的大型技术同行也宣布了裁员。
Facebook parent Meta earlier this year said it would trim about 5% of its"lowest performers", while Alphabet's Google has also laid off hundreds of employees in the past year.
Facebook父母Meta今年早些时候表示,它将削减其“表现最低的人”的5%,而Alphabet的Google在过去一年中也裁员了数百名员工。
Amazon has also cut jobs across its business segments, most recently in its books division. The company had earlier laid off employees in its devices and services unit, and communications staff.
亚马逊还削减了其业务部门的工作,最近在其账面部门。该公司早些时候已经在其设备和服务部门和通信人员中解雇了员工。
Economic uncertainties and rising costs have triggered layoffs across sectors in Corporate America, as companies rush to streamline operations and hedge against further cost pressures.
随着公司急于简化运营并抵御进一步的成本压力,经济不确定性和成本上涨引发了整个公司的裁员。
(Reporting by Aditya Soni and Deborah Sophia in Bengaluru; Editing by Shailesh Kuber and Sriraj Kalluvila)
(埃兰(Erran)