I n thick jungle , in southern Myanmar, two soldiers cover a freshly dug pit with tree trunks. The floor of the emerging air-raid shelter, which will fit a dozen people, is already covered with rattan mats. Such makeshift defences are dotted about this hideout of Myanmar’s National Unity Government ( NUG ), whose forces are battling the ruling junta. The camp is the headquarters of the NUG’ s Southern Command, one of three command posts established as part of a broad effort to reorganise the scattered Burmese resistance. The Economist spent several days inside NUG -controlled Myanmar assessing its progress.
在缅甸南部的厚丛林中,两名士兵覆盖了一个刚挖的树干。新兴的空袭庇护所的地板已经适合十几个人,已经覆盖着藤垫。这种临时的防御能力涉及缅甸国家团结政府(NUG)的藏身处,后者正在与统治的军政府作战。该营地是Nug的南部司令部的总部,这是为重新组织零星的缅甸抵抗运动而建立的三个指挥所的职位之一。这位经济学家在努格(Nug)控制的缅甸度过了几天,评估了其进度。