DNO has entered an offtake agreement with French energy company Engie for its Norwegian North Sea gas production, via DNO's wholly owned Norwegian subsidiaries.
DNO通过DNO全资拥有的挪威子公司与法国能源公司Engie签订了其挪威北海天然气生产的一项淘汰协议。
This strategic move follows Norwegian oil and gas operator DNO’s acquisition of Sval Energi Group.
这一战略举动遵循挪威石油和天然气运营商DNO对Sval Energi集团的收购。
The offtake agreement spans the entire output of DNO's Norwegian gas production and offers premium pricing over a four-year term beginning 1 October 2025.
Offtake协议涵盖了DNO的挪威天然气生产的全部产出,并在2025年10月1日开始在四年期间提供高价定价。
Concurrently, DNO has secured a related offtake financing facility of up to $500m with a major US bank that allows the company to receive payment for up to 270 days of scheduled gas production in advance, based on future sales receivables.
同时,DNO通过一家美国主要银行获得了相关的Ofttake融资设施,最高可达5亿美元,该机构允许该公司根据未来的应收帐款,预先预定的天然气生产预定天然气生产的付款。
The all-in interest rate for the financing facility is notably lower than conventional reserve-based lending (RBL) terms available to DNO, and importantly, there are no charges for undrawn amounts.
融资设施的全利率大大低于DNO可用的常规储备贷款(RBL)条款,重要的是,无需拨款金额。
"There are no financial covenants related to the facility," the company stated, highlighting the favourable terms of the agreement.
该公司表示:“没有与该设施有关的财务契约。”
The proceeds from this facility will serve to replace existing facilities of Sval Energi and for general corporate purposes.
该设施的收益将用于取代Sval Energi的现有设施,并出于一般公司目的。
DNO executive chairman Bijan Mossavar-Rahmani said: “We have received strong interest from buyers to pre-purchase our enlarged North Sea production of 80,000 barrels of oil equivalent per day, split about equally between oil and gas.
DNO执行董事长Bijan Mossavar-Rahmani说:“我们已经从买家那里获得了浓厚的兴趣,预购买了我们每天增加80,000桶石油同等物质的扩大,在石油和天然气之间平均分配。
“These three-way transactions are made possible because buyers are eager to lock in secure supplies of Norwegian oil and gas and US banks, in particular, have significantly stepped up fossil fuel lending.”
“这些三通交易之所以成为可能,是因为买家渴望锁定挪威石油和天然气的安全供应,尤其是美国银行,大大加强了化石燃料贷款。”
The financial restructuring of the company includes the repayment and non-renewal of more than $600m in RBLs across DNO's North Sea subsidiaries. Additionally, DNO has taken a $300m one-year bank bridge loan.
该公司的财务重组包括在DNO的北海子公司中的RBL偿还和不续签超过6亿美元。此外,DNO还获得了3亿美元的一年银行贷款。
In a separate development, DNO is engaged in discussions to establish an offtake agreement and a related financing facility for its North Sea oil production, aiming to mirror the favourable terms of its gas production deal.
在另一项开发中,DNO进行了讨论,以建立北海石油生产的一项抵押协议和相关的融资设施,旨在反映其天然气生产协议的有利条款。
"DNO signs North Sea gas offtake agreement with Engie" was originally created and published by Offshore Technology, a GlobalData owned brand.
“与Engie与Engie的DNO标志北海燃气途径协议”最初是由GlobalData拥有品牌Offshore Technology创建和发布的。