H aving flirted with madness, Congress decided to avert a sovereign default and allow the government to resume borrowing. But although the debt-ceiling negotiations are over, their aftershocks will ripple through financial markets for months to come. In order to stave off disaster, the Treasury spent much of the past six months running down its cash holdings, eventually reaching the point where it had almost nothing left. Now it must scramble to replenish its cash, creating a potential hazard for the economy.
国会决定避免主权违约,并允许政府恢复借贷。但是,尽管债务上的谈判已经结束,但他们的余震将在未来几个月内通过金融市场涟漪。为了避免灾难,财政部在过去六个月的大部分时间里都花在了现金持有量下,最终达到了几乎一无所有的地步。现在,它必须争先恐后地补充现金,从而对经济产生潜在的危害。