英国、法国和德国准备在谈判未恢复的情况下重新对伊朗实施制裁。

UK, France and Germany ready to reimpose sanctions on Iran over nuclear programme
发布时间:2025-08-14 12:50:39    浏览次数:5
生成中...【新闻麻辣烫】
欧洲三剑客对伊朗下最后通牒:要么乖乖谈判,要么吃"制裁套餐"!伊朗议员放狠话:敢制裁我们就退群!这场"核"平谈判眼看要变成"核"心冲突,连国际原子能机构都急得直跺脚:你们倒是先把400公斤60%浓缩铀解释清楚啊!(温馨提示:核问题不是过家家,建议双方都别玩火)

---

**UK, France and Germany ready to reimpose sanctions on Iran over nuclear programme**
**英法德准备就核计划对伊朗重新实施制裁**

The foreign ministers of Germany, France and the UK have offered an extension for negotiations with Iran until the end of August.
德法英三国外长提议将与伊朗的谈判期限延长至8月底。

Iranian lawmaker Manouchehr Mottaki said Iran's parliament was ready to withdraw from a nuclear deal which restricted its nuclear programme if new sanctions were put in place, the Iranian Defa Press news agency reported.
伊朗Defa Press通讯社报道,议员Manouchehr Mottaki表示若新制裁实施,伊朗议会准备退出限制其核计划的协议。

The E3 said they had offered to extend a deadline for negotiations to the end of August, which they said Iran has not replied to.
欧洲三国表示已提议将谈判截止日期延长至8月底,但伊朗尚未回应。

The three countries, known as the E3, said they were prepared to trigger a"snapback" mechanism - meaning previous sanctions would be reinstated - unless Iran resumes negotiations.
欧洲三国表示准备启动"快速恢复"机制(即恢复先前制裁),除非伊朗恢复谈判。

The UK, France and Germany have told the UN they are ready to reimpose sanctions on Iran over its nuclear programme if it fails to resume talks by the end of August.
英法德已告知联合国,若伊朗在8月底前不恢复谈判,将重新对其核计划实施制裁。

The E3's letter comes after initial talks between their delegations and Iranian diplomats took place in Istanbul, Turkey last month.
此前三国代表团与伊朗外交官上月曾在土耳其伊斯坦布尔举行初步会谈。

In the letter to the UN and its chief António Guterres, three foreign ministers - Jean-Noël Barrot from France, David Lammy from the UK and Johann Wadephul from Germany - said they would enforce severe sanctions on Iran unless it agrees to limit its nuclear programme.
三国外长在致联合国秘书长古特雷斯的信中表示,除非伊朗同意限制核计划,否则将实施严厉制裁。

The E3 said their offer of an extension to the negotiations"remained unanswered by Iran".
欧洲三国表示伊朗尚未回应延长谈判的提议。

"We have made it clear that if Iran is not willing to reach a diplomatic solution before the end of August 2025, or does not seize the opportunity of an extension, the E3 are prepared to trigger the snapback mechanism," the letter said.
信中称:"我们已明确表示,若伊朗不愿在2025年8月底前达成外交解决方案或不抓住延期机会,欧洲三国准备启动快速恢复机制。"

They added they were committed to using"all diplomatic tools" to ensure Iran does not develop a nuclear weapon - something Iran has denied intending to do.
他们补充说将使用"所有外交工具"确保伊朗不发展核武器,伊朗否认有此意图。

Last month, Iran said it was prepared for further talks but only once sanctions already in place were lifted and its right to a civilian nuclear programme was agreed.
上月伊朗表示准备进一步谈判,但前提是现有制裁解除且其和平利用核能权利得到认可。

Sanctions on Iran's nuclear programme were previously lifted in 2015 after Iran signed a nuclear deal with the E3, the US, Russia and China, agreeing limits on its nuclear operations and to allow international inspectors entry to its nuclear sites. The deal is due to expire in October.
2015年伊朗与三国及美俄中签署核协议后制裁解除,该协议限制其核活动并允许国际核查,将于10月到期。

The US withdrew from the deal in 2018 during President Donald Trump's first term, with the leader saying it did too little to stop Iran from creating a pathway to a nuclear bomb.
美国于2018年特朗普任内退出协议,称其未能有效阻止伊朗发展核武。

With its withdrawal, all US sanctions were re-imposed on Iran.
美国退出后重新对伊朗实施所有制裁。

Iran retaliated by increasingly breaching the restrictions. In May, the UN nuclear watchdog, the International Atomic Energy Agency (IAEA), said it had more than 400kg of uranium enriched to 60% purity - well above the level used for civilian purposes and close to weapons grade.
伊朗以逐步违反限制作为报复。5月国际原子能机构报告其拥有超400公斤60%纯度浓缩铀,远超民用级别接近武器级。

In June Iran's parliament suspended cooperation with the IAEA after tensions with Israel and the US came to a head.
6月在与美以紧张关系加剧后,伊朗议会暂停与IAEA合作。

Israel launched attacks on Iran's nuclear facilities the same month, triggering a 12-day war.
以色列当月袭击伊朗核设施引发12天战争。

The US bombed a number of Iran's nuclear sites, bringing US-Iran talks to an abrupt end.
美国轰炸伊朗多处核设施,导致美伊谈判突然中止。

Following the strikes, the E3 countries stepped up warnings to Iran about its suspension of cooperation with the IAEA.
袭击后欧洲三国就伊朗暂停与IAEA合作加强警告。

The BBC has contacted the UK Foreign Office for comment.
BBC已联系英国外交部寻求评论。

The Iranian mission to the UN did not immediately respond to the BBC's request for comment.
伊朗驻联合国代表团未立即回应BBC的置评请求。

最新文章

热门文章

还可以输入200
验证码:

0条评论

-->