生成中...【新闻麻辣烫】
南欧开启"烧烤模式"!希腊野火肆虐,消防员上演"多线作战",西班牙志愿者壮烈牺牲。40℃高温下,意大利汽车变"烤箱"致4岁男童身亡,斯洛文尼亚创下"最热夜晚"纪录。网友吐槽:这哪是夏天,分明是太上老君的炼丹炉!(温馨提示:高温天气请勿将儿童宠物留在车内)
---
**Greece battles wildfires as heatwave rages across southern Europe**
**热浪席卷南欧 希腊全力抗击野火**
19 hours ago Share Save Rachel Hagan & Ruth Comerford BBC News Share Save
19小时前 分享 收藏 作者:Rachel Hagan & Ruth Comerford BBC新闻 分享 收藏
**Watch: Europe's wildfires seen from above**
**视频:航拍欧洲野火肆虐景象**
Firefighters are battling several wildfires in Greece as a scorching heatwave wreaks havoc across southern Europe.
南欧热浪肆虐之际,希腊消防员正与多处野火搏斗。
In the past 24 hours alone, more than 152 new fires have broken out across Greece - and thousands of people have been evacuated.
仅过去24小时希腊就爆发152处新火情,数千人被迫撤离。
Around 4,850 firefighters are engaged in a multi-front battle to contain the flames.
约4850名消防员在多条战线奋战控制火势。
At least three people have died in Spain, Albania and Turkey, with dozens more, inlcuding firefighters, taken to hospiitals with smoke inhalation and burns.
西班牙、阿尔巴尼亚和土耳其至少3人死亡,数十名消防员等因吸入浓烟和烧伤送医。
Temperatures surpassed 40C in several locations earlier this week, with record temperatures hitting France and Slovenia.
本周多地气温超40℃,法国和斯洛文尼亚创下高温纪录。
**Reuters A major blaze in Turkey forced hundreds from their homes**
**路透社图片 土耳其大火迫使数百人逃离家园**
**Greece: Islands evacuated**
**希腊:岛屿疏散**
In Greece, thousands of people have been evacuated from the tourist islands of Chios and Zakynthos.
希腊旅游岛屿希俄斯和扎金索斯数千人被疏散。
In the western Peloponnese, flames swept into the city of Patras overnight, destroying homes, businesses and vehicles.
伯罗奔尼撒西部帕特雷市遭火势突袭,房屋商铺车辆被毁。
On Zante, three separate fire fronts spanning more than 15km (9 miles) remain uncontained.
扎金索斯三处火线总长超15公里仍未受控。
Damage has been reported to homes, tourist facilities and farmland.
民宅、旅游设施和农田受损。
At least 13 firefighters have been treated for burns and other injuries, fire brigade spokesman Vassilis Vathrakogiannis said on Wednesday, warning the conditions could become even more challenging in the coming days.
消防部门发言人表示至少13名消防员烧伤受伤,警告未来几天形势可能更严峻。
"Today, it will be another very difficult day, as the wildfire risk for most of the country's regions will be very high," Vathrakogiannis said.
发言人表示:"今天仍是艰难的一天,全国大部分地区火灾风险极高"。
Rescue boats have been evacuating beachgoers trapped by advancing flames on Chios and authorities have requested firefighting aircraft from other European Union countries.
救援船只疏散希俄斯岛被困游客,当局已向欧盟国家请求灭火飞机支援。
**Spain: Firefighter dies**
**西班牙:消防员殉职**
In Spain, more than 4,000 people were evacuated overnight in the north-western province of León.
西班牙莱昂省连夜疏散超4000人。
A volunteer firefigher died in the same area.
一名志愿消防员在该地区殉职。
An equestrian centre employee also died after suffering severe burns in Tres Cantos, near Madrid, where winds over 70km/h (43mph) drove flames near homes, forcing hundreds to flee.
马德里附近马场员工严重烧伤身亡,70公里/小时大风将火势推向居民区致数百人逃离。
The Spanish government has raised its national emergency response level.
西班牙政府提升国家应急响应级别。
"We are at extreme risk of forest fires. Please be very cautious," Prime Minister Pedro Sanchez said.
首相桑切斯警告:"我们面临极高森林火灾风险,请务必谨慎"。
**Reuters Wildfires in Albania forced people to evacuate their homes on Monday**
**路透社图片 阿尔巴尼亚野火周一迫使民众撤离家园**
**Europe swelters**
**欧洲酷热**
Elsewhere in Europe, heat alerts remain in place in France, Spain, Portugal, Italy and the Balkans, with temperatures expected to soar above 40C (104F) in some regions.
法国、西班牙、葡萄牙、意大利和巴尔干地区持续高温警报,部分地区将超40℃。
Slovenia reported its warmest ever night, with temperatures in one port not dropping below 28C.
斯洛文尼亚港口夜间气温28℃创历史最高。
One child died of heatstroke in Italy on Monday, where temperatures of 40C are expected to hit later this week.
意大利周一一名儿童热射病死亡,本周气温将达40℃。
Red heat alerts were in place for at least 10 Italian cities, including Rome, Milan and Florence.
罗马、米兰和佛罗伦萨等至少10个意大利城市发布红色高温警报。
A four-year-old Romanian boy, who was found unconscious in a car in Sardinia was airlifted to a hospital in Rome but died due to irreversible brain damage, reportedly caused by heatstroke, medical authorities told AFP.
撒丁岛一名4岁罗马尼亚男童在车内昏迷,送医后因不可逆脑损伤死亡,疑似热射病导致。
France's Health Minister Catherine Vautrin said hospitals were braced for fallout from the country's second heatwave in just a few weeks.
法国卫生部长表示医院已为几周内第二轮热浪做好准备。
In Montenegro, a soldier died and another was seriously injured when their water tanker overturned while battling flames n the hills north of the capital, Podgorica.
黑山首都北部山区灭火时军车翻覆,1名士兵死亡1人重伤。
In Portugal, firefighters battled three large wildfires, including a large blaze in Trancoso in the centre of the country.
葡萄牙消防员正扑救三处大火,包括中部Trancoso地区大火。
**Reuters Wildfires in Montenegro destroy property near the capital Podgorica**
**路透社图片 黑山野火摧毁首都波德戈里察附近财产**
**Reuters Dozens of people have been evacuated from the Greek island of Chios**
**路透社图片 希腊希俄斯岛数十人被疏散**
**You may also be interested in:**
**您可能还感兴趣:**
Getty Images/BBC
盖蒂图片社/BBC