生成中...【新闻麻辣烫】
"袜子裹龟闯海关?这位'龟仙人'把850只活体当玩具寄香港!"美国司法部近日破获奇葩走私案——中国籍男子林某将濒危箱龟塞进袜子,伪装成塑料玩具邮寄,单只估价高达1.4万元人民币。更绝的是,他还顺带寄了11箱毒蛇"盲盒"。法官表示:这份"圣诞礼物"可能让他在监狱"蹲"五年!(配图:一只被袜子勒出表情包的乌龟)
---
**Man faces jail in US for shipping 850 turtles in socks to Hong Kong**
**美国男子将850只乌龟塞袜子里寄往香港面临监禁**
A Chinese man has pleaded guilty in a US district court to exporting around 850 protected turtles wrapped in socks and falsely labelled as toys, the US Department of Justice said.
美国司法部称,一名中国男子在美国地方法院承认将约850只受保护乌龟包裹在袜子中、虚假标注为玩具出口的罪名。
The turtles were tied in knotted socks when US officials found them
当美国官员发现这些乌龟时,它们被绑在打结的袜子里
Mr Lin primarily shipped eastern box turtles and three-toed box turtles. Both species are native to the US and highly prized by some pet owners.
林某主要走私东部箱龟和三趾箱龟。这两种原产于美国的龟类深受某些宠物爱好者追捧。
The boxes packed with the turtles had been labelled as"containing 'plastic animal toys', among other things", the authorities said.
当局表示,装有乌龟的箱子被标注为"内含塑料动物玩具等物品"。
Between August 2023 and November 2024, Wei Qiang Lin exported to Hong Kong more than 200 parcels containing the turtles, according to a Justice Department statement on Monday.
根据司法部周一的声明,2023年8月至2024年11月期间,林伟强向香港寄送了200多个含乌龟的包裹。
The turtles have unique markings on their shells, and are seen as a status symbol in China where they are often kept as pets.
这些龟壳具有独特纹路,在中国被视为身份象征,常被当作宠物饲养。
US authorities estimated that Mr Lin's seized turtles had a combined market value of $1.4m (£1m). He was caught when the animals were intercepted by law enforcement during one border inspection.
美国当局估算,查获的林某走私乌龟总市值达140万美元(约合100万英镑)。他在一次边境检查中被执法人员截获。
Both species, which were smuggled in large quantities in the 1990s, are protected by the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora. Trade of the turtles can only be authorised with export permits or re-export certificates.
这两种龟类在1990年代曾遭大规模走私,现受《濒危野生动植物种国际贸易公约》保护,交易需凭出口许可证或再出口证明书。
The eastern box turtle is also deemed vulnerable by the International Union for Conservation of Nature.
东部箱龟还被世界自然保护联盟列为易危物种。
Besides the turtles, Mr Lin also exported 11 other parcels filled with reptiles, including venomous snakes, according to the Justice Department.
司法部称,除乌龟外,林某还寄送了11个装有爬行动物(包括毒蛇)的包裹。
Mr Lin, who is set to be sentenced on 23 December, faces up to five years in prison.
林某将于12月23日被判刑,最高面临五年监禁。
In March, another Chinese national was sentenced to 30 months in prison for smuggling more than 2,000 eastern box turtles.
今年3月,另一名中国公民因走私2000多只东部箱龟被判30个月监禁。
The animals were also wrapped in socks and packed in boxes, which were labelled as containing almonds and chocolate cookies.
这些乌龟同样被袜子包裹,装箱标注为"杏仁巧克力饼干"。
US authorities estimated at the time that each turtle could have been sold for $2,000 (£1,500).
美国当局当时估算每只乌龟售价可达2000美元(约合1500英镑)。