生成中...【新闻趣摘】
"塑料大战'谈崩了'!"全球塑料污染治理谈判在日内瓦上演了一场"塑料姐妹花"式闹剧——100多个国家喊着要限产,产油国却坚持"回收为王",双方吵到深夜也没吵出个结果。最搞笑的是,这场被寄予厚望的谈判连个"塑料瓶统一颜色"这种基本要求都没谈拢,活像一群人在讨论怎么给漏水的塑料桶打补丁,却没人愿意关掉水龙头!太平洋岛国帕劳代表委屈巴巴地说:"我们为全球环境危机买单最多,回家却拿不出像样的成果。"而美国塑料制造商协会会长还在嘴硬:"塑料是现代生活的基础,我们要治污不是停产!"看来在环保这场大戏里,塑料既是主角,也是永远打不死的反派啊~
---
**Global plastic treaty talks collapse amid production vs recycling divide** 
全球塑料条约谈判因生产与回收分歧破裂
**UN negotiations for a landmark plastic pollution treaty failed after days of deadlock between nations advocating production limits and oil states pushing recycling solutions.** 
联合国关于标志性塑料污染条约的谈判在支持限产的国家与推动回收解决方案的产油国多日僵持后失败。
**The sixth round of talks extended past Thursday's deadline as delegates worked overnight attempting to bridge fundamental disagreements.** 
第六轮谈判超过了周四的最后期限,代表们通宵工作试图弥合根本分歧。
**About 100 countries including UK and EU members sought production curbs, while Saudi Arabia, Russia and others argued for improved waste management instead.** 
包括英国和欧盟成员国在内的约100个国家寻求限制生产,而沙特阿拉伯、俄罗斯等国则主张改善废物管理。
**"We missed a historic opportunity but must persevere," said Cuban delegates as talks concluded without agreement in Geneva.** 
"我们错过了一个历史性机会,但必须坚持下去,"古巴代表在日内瓦谈判无果而终时表示。
**Key sticking points** 
关键分歧点
**Oil-producing nations view plastics as economic lifelines amid energy transitions, resisting binding production limits in the treaty.** 
产油国将塑料视为能源转型中的经济命脉,抵制条约中具有约束力的生产限制。
**Plastic manufacturers argue substitutes may backfire, with trade group leader Ross Eisenberg warning of"unintended consequences".** 
塑料制造商认为替代品可能适得其反,贸易团体领导人罗斯·艾森伯格警告"意外后果"。
**Scientists counter that recycling alone cannot solve the crisis, with global rates stagnant near 10% despite decades of effort.** 
科学家反驳说,仅靠回收无法解决危机,尽管经过几十年努力,全球回收率仍停滞在10%左右。
**Environmental impacts** 
环境影响
**Plastic production has surged from 2 million tonnes in 1950 to 475 million in 2022, with microplastics now contaminating ecosystems worldwide.** 
塑料产量从1950年的200万吨激增至2022年的4.75亿吨,微塑料现已污染全球生态系统。
**Imperial College's Dr Costas Velis notes even 30% recycling would leave 70% polluting lands and oceans indefinitely.** 
帝国理工学院的科斯塔斯·维利斯博士指出,即使30%的回收率也会让70%的塑料无限期污染土地和海洋。
**Pacific island nations like Palau lament bearing disproportionate harm despite minimal contribution to plastic waste.** 
帕劳等太平洋岛国哀叹,尽管对塑料垃圾的贡献最小,却承受着不成比例的伤害。
**Industry perspectives** 
行业观点
**Major brands including Nestlé and Unilever support standardized designs like monochrome bottles to boost recycling efficiency.** 
包括雀巢和联合利华在内的大品牌支持标准化设计,如单色瓶子以提高回收效率。
**The Ellen MacArthur Coalition proposes producer fees that could generate $576bn for recycling by 2040.** 
艾伦·麦克阿瑟基金会联盟提议的生产者费用到2040年可为回收筹集5760亿美元。
**US plastics lobby insists the focus should remain on pollution control rather than production limits.** 
美国塑料游说团体坚持重点应放在污染控制而非生产限制上。
**Political fallout** 
政治余波
**EU delegates called the draft"a good basis" despite omitting production caps, while oil states rejected even this compromise.** 
欧盟代表称草案是"良好基础",尽管省略了生产上限,而产油国甚至拒绝这一妥协。
**Greenpeace's Graham Forbes accused"a handful of bad actors" of sabotaging progress for fossil fuel interests.** 
绿色和平组织的格雷厄姆·福布斯指责"少数不良行为者"为化石燃料利益破坏进展。
**Saudi Arabia criticized the negotiation process as"problematic", while Kuwait said its views went unheard.** 
沙特阿拉伯批评谈判过程"有问题",而科威特表示其观点未被听取。
**Next steps** 
下一步
**Chair Luis Vayas announced talks will resume later, though no date was set for the seventh round.** 
主席路易斯·瓦亚斯宣布谈判将在稍后恢复,但第七轮谈判日期尚未确定。
**Scientists urge governments to implement national measures on hazardous chemicals and recyclable designs during the interim.** 
科学家敦促各国在过渡期间实施关于危险化学品和可回收设计的国家措施。
**Environmental groups vow to ramp up pressure on corporations and oil states ahead of future negotiations.** 
环保团体誓言在未来谈判前加大对企业和产油国的压力。
**Human health concerns** 
人类健康问题
**Studies increasingly link plastic additives to developmental issues and cancers as microplastics infiltrate food chains.** 
随着微塑料渗入食物链,研究越来越多地将塑料添加剂与发育问题和癌症联系起来。
**The treaty's failure delays global action on endocrine-disrupting chemicals used in plastic manufacturing.** 
条约的失败推迟了全球对塑料制造中使用的内分泌干扰化学物质的行动。
**Developing nations lacking waste infrastructure face mounting health crises from plastic dumping.** 
缺乏废物基础设施的发展中国家面临塑料倾倒带来的日益严重的健康危机。
**Economic dimensions** 
经济层面
**Plastic industry revenues exceed $600bn annually, with oil states banking on petrochemical growth as fuel demand declines.** 
塑料行业年收入超过6000亿美元,产油国指望在燃料需求下降时石化产品增长。
**Recycling advocates argue circular economy models could create 3 million jobs globally by 2030.** 
回收倡导者认为,循环经济模式到2030年可在全球创造300万个就业岗位。
**Island nations estimate plastic cleanup costs them 8% of GDP annually—far exceeding prevention expenses.** 
岛国估计塑料清理每年耗费其GDP的8%——远远超过预防费用。
**As the gulf between positions remains unbridged, the planet's plastic burden continues accumulating at 12 million tonnes yearly.** 
由于立场之间的分歧仍未弥合,地球的塑料负担继续以每年1200万吨的速度累积。

