美国警告称,若特朗普与普京的和平谈判失败,将对印度实施额外关税。

Alaska: US warns of additional tariffs on India if Trump-Putin peace talks fail
发布时间:2025-08-19 09:28:36    浏览次数:4
生成中...【新闻趣摘】
"特朗普的关税大棒又来了!"美国财长贝森特放话,如果本周五特朗普和普京的阿拉斯加和谈谈崩了,印度可能要面临更狠的"二茬税"——谁让你家疯狂进口俄罗斯打折原油呢?要知道印度今年从俄罗斯进口的石油比例从3%飙到40%,气得美国已经给印度加了25%的"俄油特别税"。最搞笑的是,贝森特一边骂印度在贸易谈判中"死倔",一边又催欧洲盟友"赶紧跟我们一起制裁",活像菜市场讨价还价的大妈。印度也很委屈:"我们穷人这么多,不买便宜油难道喝西北风?"但特朗普可不管这套,8月27日就要对印度纺织品和珠宝征收50%的重税,这税率都快赶上贸易禁运了!看来莫迪现在得每天烧香拜佛,祈祷"双普会"能谈出个花来,不然印度经济增长怕是要被这关税大棒敲掉0.5%呢~

---

**US threatens India with higher tariffs if Russia peace talks fail**
美国威胁若俄罗斯和谈失败将对印度加征关税

**US Treasury Secretary Scott Bessent warned New Delhi could face increased"secondary sanctions" on Russian oil imports if Trump-Putin Alaska summit yields no Ukraine ceasefire deal.**
美国财政部长斯科特·贝森特警告称,如果特朗普-普京阿拉斯加峰会未能达成乌克兰停火协议,新德里可能面临俄罗斯石油进口的"二级制裁"加码。

**The threat comes as India's Russian crude purchases jumped from 3% to 40% of total imports since 2021, triggering existing 25% US tariffs that may now escalate.**
这一威胁出现之际,印度自2021年以来从俄罗斯购买的原油从占总进口的3%跃升至40%,引发了美国现有25%的关税,现在可能升级。

**"Sanctions could go up if things don't go well Friday," Bessent told Bloomberg, referencing Trump's pivotal meeting with Putin.**
"如果周五进展不顺,制裁可能会升级,"贝森特告诉彭博社,他指的是特朗普与普京的关键会晤。

**Trade war escalation**
贸易战升级

**A new 50% tariff on Indian textiles and jewelry takes effect August 27 - a rate analysts say approaches de facto embargo levels.**
针对印度纺织品和珠宝的新50%关税将于8月27日生效——分析人士称这一税率接近实际禁运水平。

**Trump aims to slash America's $45bn trade deficit with India, calling Delhi a"tariff abuser" in recent speeches.**
特朗普旨在削减美国与印度450亿美元的贸易逆差,在最近的演讲中称新德里为"关税滥用者"。

**Ongoing trade talks stalled over India's refusal to cut agricultural tariffs, with US negotiators set to return August 25.**
由于印度拒绝降低农产品关税,持续数月的贸易谈判陷入僵局,美国谈判代表将于8月25日重返谈判桌。

**Energy dilemma**
能源困境

**India defends discounted Russian oil as vital for shielding 600 million poor citizens from inflationary shocks.**
印度为打折的俄罗斯石油辩护,称这对保护6亿贫困公民免受通胀冲击至关重要。

**Petroleum minister Hardeep Puri noted global crude benchmarks would spike $20/barrel if Russian supplies vanished overnight.**
石油部长哈迪普·辛格·普里指出,如果俄罗斯供应一夜消失,全球原油基准价格将飙升20美元/桶。

**US officials counter that India's imports indirectly fund Russia's war machine through energy revenue.**
美国官员反驳称,印度的进口通过能源收入间接资助了俄罗斯的战争机器。

**Geopolitical tightrope**
地缘政治钢丝

**Delhi walks diplomatic tightrope as Quad ally while maintaining Soviet-era defense ties with Moscow.**
新德里在作为四方安全对话盟友的同时,与莫斯科保持苏联时代的国防关系,走着外交钢丝。

**Recent Russian S-400 missile deliveries triggered CAATSA sanctions threats now compounded by oil disputes.**
近期俄罗斯S-400导弹交付引发了《以制裁反击美国敌人法案》制裁威胁,现在又因石油争端加剧。

**Experts say India's non-alignment policy faces unprecedented strain from Western pressure over Ukraine.**
专家表示,印度不结盟政策因西方在乌克兰问题上的压力面临前所未有的压力。

**European angle**
欧洲因素

**Bessent urged EU nations to join US secondary sanctions, criticizing their"carping from the wings" without action.**
贝森特敦促欧盟国家加入美国二级制裁,批评他们"袖手旁观"而不采取行动。

**Germany and France reportedly resist expanding energy sanctions amid their own Russian gas dependency.**
据报道,德国和法国因自身对俄罗斯天然气的依赖而抵制扩大能源制裁。

**The divide highlights challenges in maintaining united Western economic fronts against Moscow.**
这一分歧凸显了维持西方对抗莫斯科的统一经济战线的挑战。

**Economic impacts**
经济影响

**Morgan Stanley estimates the 50% tariff could shave 0.5% off India's GDP growth by crippling export sectors.**
摩根士丹利估计,50%的关税可能通过重创出口行业使印度GDP增长减少0.5%。

**Textile exporters fear 200,000 job losses if US buyers shift orders to Vietnam and Bangladesh.**
纺织品出口商担心,如果美国买家将订单转移到越南和孟加拉国,将失去20万个工作岗位。

**Jewelry trade groups warn $8bn in annual US exports now hang in the balance.**
珠宝贸易团体警告称,每年80亿美元的对美出口现在悬而未决。

**What next?**
下一步

**All eyes turn to Anchorage summit where Trump's Ukraine stance could dictate India's tariff fate.**
所有人的目光都转向安克雷奇峰会,特朗普在乌克兰问题上的立场可能决定印度的关税命运。

**Indian officials privately hope for vague"peace progress" declarations to forestall immediate sanctions hikes.**
印度官员私下希望模糊的"和平进展"声明能阻止立即的制裁升级。

**With US midterms approaching, analysts say Trump may escalate trade actions to rally political base.**
随着美国中期选举临近,分析人士表示特朗普可能升级贸易行动以动员政治基础。

**As the tariff clock ticks, Indian businesses brace for what some call"the worst US trade shock since 1991".**
随着关税时钟的滴答声,印度企业正准备迎接一些人所说的"自1991年以来最严重的美国贸易冲击"。

最新文章

热门文章

还可以输入200
验证码:

0条评论

-->