生成中...【新闻趣摘】
"德州上演'地图大战'!"共和党议员们最近在德州众议院以88比52的票数通过了一份"神奇地图"——这份精心绘制的选区重划方案,能让共和党在明年大选中轻松多拿5个席位!最搞笑的是,民主党议员们为了阻止投票,竟然集体"逃往"外州,气得共和党州长格雷格·阿伯特直接下令通缉。这些"逃亡议员"回来后还得意洋洋地说:"我们成功让全国关注这件事啦!"更绝的是,议长为了防止他们再次逃跑,居然把议会大门锁上,还给每位民主党议员配了"专属警察保镖"。一位叫妮可·科利尔的女议员宁可睡在议会大厅也不愿被警察"押送",结果引发民主党人集体撕毁"护送协议"。加州州长加文·纽瑟姆见状在推特上霸气宣战:"放马过来吧德州!"看来这场"地图大战"才刚刚开始,只是不知道最后吃亏的会是哪个党派的选民呢?
---
**Texas Republicans push through gerrymandered congressional maps**
德州共和党强行通过有利于己的国会选区重划方案
**Texas House Republicans approved new congressional districts creating five GOP-leaning seats after Democrats' failed walkout protest.**
在民主党人出走抗议失败后,德州众议院共和党人通过了新的国会选区划分方案,新增五个倾向共和党的席位。
**The 88-52 vote followed a two-week stalemate where fleeing Democrats were threatened with arrest before returning this week.**
88比52的投票结果结束了两周的僵局,期间出走的民主党人曾面临被捕威胁,最终于本周返回。
**Governor Greg Abbott's arrest order and locked chamber doors underscored the bitter partisan fight over the redistricting process.**
州长格雷格·阿伯特的逮捕令和上锁的议会大门,凸显了围绕选区重划过程的激烈党派斗争。
**Controversial tactics**
争议性策略
**House Speaker Dustin Burrows assigned police escorts to Democrats, prompting Rep. Nicole Collier to sleep in the chamber in protest.**
众议院议长达斯汀·伯罗斯为民主党议员指派警察护送,促使妮可·科利尔议员以睡在议会大厅的方式抗议。
**Democrats tore up escort agreements in solidarity, calling the measures"hostage-taking" of elected officials.**
民主党人集体撕毁护送协议以示团结,称这些措施是对民选官员的"绑架"。
**Republicans defended the steps as necessary to prevent further quorum-breaking delays after July's walkout.**
共和党人辩称这些措施是为防止再次出现因人数不足导致的延误,此前7月曾发生民主党集体出走事件。
**National implications**
全国性影响
**The maps would bolster GOP's fragile US House majority by netting 5 seats in America's fastest-growing state.**
该方案将在美国增长最快的州净增5个席位,巩固共和党在众议院的微弱多数优势。
**Democratic states like California are preparing counter-gerrymanders to offset Texas' gains, setting up a 2024 redistricting arms race.**
加州等民主党主政州正准备采取反制措施来抵消德州所得,引发2024年选区重划军备竞赛。
**Governor Newsom vowed California would activate its contingency maps if Texas implemented"partisan power grabs".**
纽瑟姆州长誓言若德州实施"党派权力攫取",加州将启动应急选区方案。
**Legal challenges loom**
法律挑战隐现
**Democrats allege the maps illegally dilute minority votes, citing ongoing lawsuits over Texas' 2021 redistricting.**
民主党人指控该方案非法稀释少数族裔选票,指出德州2021年选区重划仍面临诉讼。
**Republicans deny racial intent, arguing population shifts justify mid-decade adjustments despite 2030 census timing.**
共和党人否认种族动机,辩称人口变化证明在2030年人口普查前进行调整是合理的。
**Courts have struck down previous Texas maps for intentional discrimination against Latino and Black voters.**
法院曾以故意歧视拉丁裔和黑人选民为由,否决德州之前的选区方案。
**Historical context**
历史背景
**Texas has redrawn maps 5 times since 2000 due to court orders and partisan maneuvering, more than any state.**
由于法院命令和党派操作,德州自2000年以来已五次重划选区,次数多于其他任何州。
**The current fight echoes 2003's"Killer D" walkout when Democrats fled to Oklahoma to block redistricting.**
当前的斗争让人想起2003年"杀手D"事件,当时民主党人逃往俄克拉荷马州以阻止选区重划。
**Modern tracking technology made this year's walkout harder, with police reportedly monitoring lawmakers' homes.**
现代追踪技术使今年的出走更加困难,据报道警方监控了议员们的住宅。
**What next?**
下一步
**The Texas Senate is expected to rubber-stamp the maps next week before Abbott's certain signature.**
预计德州参议院将在下周走形式通过该方案,随后由阿伯特州长签署生效。
**Civil rights groups are preparing lawsuits alleging violations of the Voting Rights Act's minority protections.**
民权组织正准备提起诉讼,指控该方案违反《投票权法》对少数族裔的保护条款。
**The national redistricting battle could determine control of Congress through 2030's next census cycle.**
这场全国性选区重划斗争可能决定直到2030年下次人口普查前的国会控制权。
**As Democrats decry"undemocratic power grabs", Republicans counter that all states engage in partisan map-drawing.**
当民主党谴责"不民主的权力攫取"时,共和党反驳称所有州都存在党派性选区划分。
**The only certainty is that voters - particularly in minority communities - will pay the price for politicians' cartographic warfare.**
唯一可以确定的是,选民——尤其是少数族裔社区——将为政客们的"地图战争"付出代价。