生成中...【新闻趣摘】
"犀牛大亨变身'走私教父'?"南非83岁的"犀牛王"约翰·休姆最近摊上大事了——这位曾拥有全球最大犀牛养殖场(2000头白犀牛)的环保大佬,如今和律师、保护区经理等五人一起被控走私960多只犀牛角,涉案金额高达1.4亿美元!最魔幻的是,这位老爷爷在法庭上坚称"问心无愧",还说自己"配合调查多年"。要知道在南非,犀牛角国内买卖合法但严禁出口,检方指控他们"挂羊头卖狗肉",用本地销售许可做掩护,实则把犀牛角偷偷运往东南亚当药材卖。不过老爷子倒是潇洒,去年刚把养了20多年的犀牛庄园卖掉,理由是"养不起了"。现在就看法院怎么判断这位从度假村开发商转型的环保先锋,到底是"犀牛救星"还是"走私大亨"了!
---
**South Africa's 'Rhino King' denies $14m smuggling charges**
南非"犀牛王"否认1400万美元走私指控
**John Hume, 83, faces 55 counts including wildlife trafficking and money laundering over alleged export of 960 horns to Asia.**
83岁的约翰·休姆面临55项指控,包括涉嫌向亚洲出口960只犀牛角的野生动物走私和洗钱。
**The former owner of 2,000-strong Platinum Rhino farm insists he never broke laws, claiming full cooperation with investigators since 2023 sale.**
这位曾拥有2000头犀牛的Platinum Rhino农场前主人坚称从未违法,并称自2023年出售农场以来一直全力配合调查。
**Prosecutors allege his group exploited legal domestic trade loopholes to funnel horns to traditional medicine markets abroad.**
检方指控其团伙利用合法国内贸易漏洞将犀牛角输往海外传统医药市场。
**Legal loopholes exploited**
被利用的法律漏洞
**South Africa permits domestic rhino horn sales but bans exports, creating a grey market prosecutors say Hume's network exploited.**
南非允许犀牛角国内销售但禁止出口,检方称休姆的网络利用了这一灰色市场。
**Permits for local transactions allegedly masked international smuggling to Vietnam and China via complex shipping routes.**
据称本地交易许可掩盖了通过复杂运输路线向越南和中国进行的国际走私。
**"This was systematic fraud spanning seven years," lead investigator Captain Johan Jooste told Pretoria Magistrates' Court.**
"这是横跨七年的系统性欺诈,"首席调查员约翰·乔斯特上尉在比勒陀利亚地方法院表示。
**Conservation controversy**
保护争议
**Hume pioneered private rhino breeding since 1990s, arguing farming prevents poaching - a stance dividing conservationists.**
休姆自1990年代开创私人犀牛养殖,主张养殖防止偷猎——这一立场使环保人士产生分歧。
**His 2023 farm sale left 2,000 rhinos in limbo, now managed by African Parks under emergency conservation funding.**
他2023年农场出售使2000头犀牛陷入困境,现由非洲公园组织在紧急保护资金下管理。
**Critics accuse him of creating"legal cover" for horn stockpiling while claiming conservation motives.**
批评者指责他在声称保护动机的同时为犀牛角囤积创造"合法掩护"。
**Co-defendants' roles**
同案被告角色
**Attorney Peter Smith allegedly forged export documents while game manager Dirk Shultz falsified horn origin records.**
据称,律师彼得·史密斯伪造出口文件,而野生动物经理德克·舒尔茨伪造犀牛角来源记录。
**Three logistics operators face charges for arranging covert shipments via Mozambique and Tanzania.**
三名物流运营商因安排通过莫桑比克和坦桑尼亚的秘密运输而面临指控。
**All six defendants released on 500,000 rand ($27,000) bail pending forensic audit of financial trails.**
六名被告均以50万兰特(2.7万美元)保释,等待财务痕迹的法证审计。
**Market dynamics**
市场动态
**Rhino horn fetches $60,000/kg in Asia versus $8,000/kg in South Africa's legal market, driving smuggling incentives.**
犀牛角在亚洲售价为6万美元/公斤,而在南非合法市场为8000美元/公斤,这推动了走私动机。
**Traditional medicine demand persists despite scientific consensus it has no medicinal value.**
尽管科学界一致认为没有药用价值,但传统医药需求持续存在。
**Hume's farm produced 5 tonnes annually - theoretically enough to supply global black market for three years.**
休姆的农场年产量达5吨——理论上足以供应全球黑市三年。
**Conservation impact**
保护影响
**Private breeders hold 7,000 of South Africa's 15,000 rhinos, complicating anti-poaching enforcement.**
私人养殖者拥有南非15000头犀牛中的7000头,使反偷猎执法复杂化。
**Hume's case may prompt stricter permit oversight but could also deter private conservation investments.**
休姆案可能会促使更严格的许可监督,但也可能阻碍私人保护投资。
**"This trial will redefine ethical wildlife farming," predicts WWF South Africa's Dr Morne du Plessis.**
"此案将重新定义野生动物伦理养殖,"世界自然基金会南非分会的莫恩·杜·普莱西斯博士预测。
**What next?**
下一步
**Trial set for April 2025 allows time for DNA analysis linking seized horns to Hume's former stock.**
定于2025年4月的审判为DNA分析留出时间,以将查获的犀牛角与休姆以前的库存联系起来。
**Interpol assisting with tracking international financial transactions across 12 jurisdictions.**
国际刑警组织协助追踪跨越12个司法管辖区的国际金融交易。
**Hume vows to clear his name while continuing advocacy for legalized global horn trade.**
休姆誓言要洗清罪名,同时继续倡导犀牛角全球贸易合法化。
**As courtroom battles loom, the fate of 2,000 rhinos - and the future of controversial conservation models - hangs in the balance.**
随着法庭斗争的临近,2000头犀牛的命运——以及有争议的保护模式的未来——悬而未决。