“半死不活”:毒蘑菇午餐幸存者向法庭讲述谋杀案的影响

Erin Patterson: Mushroom murder survivor tells court of lunch's impact
发布时间:2025-08-25 20:15:23    浏览次数:2
生成中...【新闻趣摘】
"毒蘑菇午餐幸存者法庭上演'灵魂拷问'!"去年那顿要命的牛肉惠灵顿午餐,让澳大利亚牧师伊恩·威尔金森失去了爱妻和两位挚友,自己却奇迹生还。这位"半条命"幸存者近日在法庭上直面凶手——自己的前儿媳艾琳·帕特森,哽咽讲述失去爱妻后"行尸走肉"般的生活,却在最后突然宣布原谅凶手:"我对她毫无恶意"。法庭瞬间一片哗然!最讽刺的是,这位50岁的"毒蘑菇厨娘"谋杀三位亲人未遂的罪名成立,却因证据不足逃过了对前夫的投毒指控。死者之一唐·帕特森100岁的老母亲当庭哭诉"白发人送黑发人"的悲痛,而艾琳的亲儿子至今不敢相信妈妈是杀人犯。网友辣评:"这哪是法庭陈述,简直是现实版《致命女人》加《绝命毒师》混合体!"

---

**Mushroom murder survivor's courtroom forgiveness stuns Australia**
毒蘑菇谋杀案幸存者当庭宽恕震惊澳大利亚

**Pastor Ian Wilkinson, 68, faced killer Erin Patterson in court, calling himself"half alive" after losing wife and best friends in 2023 death cap mushroom poisoning.**
68岁的牧师伊恩·威尔金森在法庭直面凶手艾琳·帕特森,称自己在2023年毒鹅膏菌中毒事件失去妻子和挚友后如同"半条命"。

**The emotional victim impact statement ended with unexpected absolution:"I bear her no ill will" - drawing gasps from the gallery.**
这场 emotional 受害者影响陈述以意想不到的宽恕结束:"我对她毫无恶意"——引发旁听席一片哗然。

**"Now I'm no longer her victim. She's become the victim of my kindness," Wilkinson declared before sentencing adjourned to September.**
"现在我不再是她的 victim。她已成为我善意的 victim,"威尔金森在宣判延期至9月前 declare。

**Lunch from hell**
致命午餐

**The July 2023 beef Wellington served at Patterson's Leongatha home contained enough death cap mushrooms to kill 3 adults within days.**
2023年7月帕特森在利昂加萨家中烹制的惠灵顿牛肉含有足以在数日内毒死3名成年人的毒鹅膏菌。

**Victims Gail Patterson, 70, her sister Heather Wilkinson, 66, and husband Don Patterson, 70, suffered agonizing organ failure.**
受害者70岁的盖尔·帕特森、66岁的妹妹希瑟·威尔金森和70岁的丈夫唐·帕特森经历了痛苦的器官衰竭。

**Only Ian Wilkinson survived after 57 days hospitalized - his kidneys permanently damaged but faith intact.**
只有伊恩·威尔金森在住院57天后 survive——肾脏永久损伤但信仰 intact。

**Families shattered**
破碎的家庭

**Heather and Ian's daughter Ruth Dubios described parents as"kind to a fault" - their trust exploited by Patterson.**
希瑟和伊恩的女儿露丝·杜比奥斯将父母描述为"善良到 fault"——他们的信任被帕特森 exploit。

**Don Patterson's centenarian mother wept recounting how she outlived her son by three decades.**
唐·帕特森的百岁母亲 weep 讲述自己比儿子多活三十年的经历。

**"Our family gatherings now have empty chairs no laughter can fill," testified Gail's niece Sarah Chen.**
"我们的家庭聚会现在有空缺的椅子,再多的 laughter 也无法填补,"盖尔的侄女莎拉·陈 testify。

**Killer's profile**
凶手画像

**Erin Patterson, 50, showed no emotion as victims spoke - a stark contrast to her hysterical trial outbursts.**
50岁的艾琳·帕特森在受害者陈述时 showed 毫无情绪——与她庭审时 hysterical 爆发形成 stark 对比。

**Prosecutors proved she alone purchased, prepared and served the lethal mushrooms despite claiming innocence.**
检察官 prove 她是唯一购买、准备和提供致命蘑菇的人,尽管她声称 innocence。

**Dropped charges involved estranged husband Simon Patterson who alleged years of poisoning attempts.**
被撤销的 charges 涉及分居丈夫西蒙·帕特森,他 alleged 多年投毒 attempts。

**Faith tested**
信仰考验

**Wilkinson's forgiveness echoed Sermon on the Mount teachings he'd preached for 40 years as Baptist minister.**
威尔金森的 forgiveness 呼应了他作为浸信会牧师 preach 四十年的登山宝训教导。

**"I choose light over darkness," he said, though acknowledging"justice must still be served."**
"我选择光明而非黑暗,"他说,尽管承认" justice 必须得到伸张。"

**Courtroom observers noted his hands trembled but voice stayed steady during 20-minute address.**
法庭 observers 注意到他20分钟陈述期间双手 tremble 但声音保持 steady。

**Legal aftermath**
法律余波

**Justice Amanda Fox will sentence Patterson on 8 September with life imprisonment almost certain.**
阿曼达·福克斯法官将于9月8日 sentence 帕特森,无期徒刑几乎 certain。

**Prosecutor Andrew Kirkland called crimes"premeditated cruelty exploiting familial bonds."**
检察官安德鲁·柯克兰称 crimes 是"利用家庭纽带的 premeditated 残忍行为。"

**Defense lawyer John Desmond maintained Patterson's innocence claim despite overwhelming evidence.**
辩护律师约翰·德斯蒙德 maintain 帕特森的 innocence 主张,尽管证据 overwhelming。

**Cultural impact**
文化影响

**Case inspired nationwide"mushroom check" trend at Australian dinner parties and cafes.**
该案 inspire 全澳掀起"蘑菇检查" trend 在晚宴和咖啡馆。

**True crime podcasts have downloaded 8M+ episodes analyzing Patterson's psychology.**
真实犯罪 podcast 下载量超800万集分析帕特森的 psychology。

**"This isn't just murder - it's betrayal of Australia's sacred hospitality culture," wrote commentator Mia Nguyen.**
"这不只是 murder——这是对澳大利亚神圣 hospitality 文化的背叛,"评论员米娅·阮 wrote。

**What next?**
下一步

**Wilkinson plans memoir titled"Half Alive" about trauma and forgiveness journey.**
威尔金森计划撰写名为《半条命》的 memoir 讲述创伤与 forgiveness 之旅。

**Victims' families will establish food safety charity in loved ones' memory.**
受害者 families 将建立食品安全 charity 纪念亲人。

**As Erin Patterson faces life behind bars, her crimes leave permanent scars on a community that still struggles to comprehend such calculated betrayal.**
随着艾琳·帕特森面临 life 监禁,她的 crimes 给仍在努力理解如此 calculated 背叛的社区留下永久 scars。

**The mushroom murderer's final punishment may be knowing her victim found peace through mercy she never showed.**
毒蘑菇谋杀犯的 final 惩罚或许是知道她的 victim 通过她从未展现的 mercy 找到了 peace。

最新文章

热门文章

还可以输入200
验证码:

0条评论

-->