生成中...【新闻趣摘】
"朝鲜版'阳光沙滩'开业啦!俄罗斯游客成首批VIP,保安比游客还多!"33岁的人力资源工作者阿纳斯塔西娅最近体验了一把史上最特别的沙滩度假——在朝鲜元山葛麻海岸旅游区,10多名保安全程"贴身服务",连拍照都要先打报告!这个建在导弹试验场旁边的度假区,号称朝鲜版"贝尼多姆"(西班牙度假胜地),却只有俄罗斯旅行团能进。最搞笑的是,游客们穿着奥运服当纪念品,喝着6毛钱的啤酒,而朝鲜路人看到他们都像见了外星人——毕竟这国家已经闭关锁国几十年了!更魔幻的是,度假村玩具店居然卖40美元一个的火箭模型,网友调侃:"这哪是纪念品,分明是'军事主题乐园'周边啊!"虽然一周游要花1800美元(比俄罗斯平均月薪高60%),但阿纳斯塔西娅大赞"沙滩干净得像被舔过",还计划明年带全家来滑雪——如果朝鲜批准的话。专家揭秘:朝鲜故意限制游客数量,就怕老百姓看到外国土豪后怀疑人生:"为啥没伟大领袖他们也能过得这么爽?"
---
**Inside North Korea's 'Benidorm' resort where guards outnumber tourists**
揭秘朝鲜"贝尼多姆"度假区:保安比游客还多
**Russian HR manager Anastasia among first foreigners at Wonsan Kalma, where missile test site neighbors white-sand beaches.**
俄罗斯HR经理阿纳斯塔西娅成为首批进入元山葛麻的外国人,这里导弹试验场与白沙滩为邻。
**"We enjoyed people-free beaches but couldn't photograph construction sites," she tells BBC after $1,800 week-long trip.**
"我们享受了无人的海滩但不能拍摄建筑工地,"她在1800美元一周游后告诉BBC。
**Kim Jong Un's pet project mirrors Spanish resorts but limits access to Russian groups under heavy surveillance.**
金正恩的 pet 项目模仿西班牙度假村,但仅限俄罗斯旅行团在 heavy 监视下进入。
**Resort realities**
度假区实况
**State media boasts hotels/water parks while tourists report deserted beaches with"immaculate" Soviet-era loungers.**
官媒 boast 酒店/水上乐园,而游客 report 空无一人的海滩和" immaculate"苏联时代躺椅。
**Guards prevent interactions with locals startled by foreigners in"country closed too long," says Anastasia.**
保安 prevent 与 locals 接触,阿纳斯塔西娅说朝鲜人因"国家封闭太久"被外国人 startled。
**$40 toy rockets sold near actual missile facilities as bizarre souvenirs for Russian visitors.**
真正的导弹设施旁售卖40美元的玩具火箭,作为俄罗斯游客的 bizarre 纪念品。
**Travel restrictions**
旅行限制
**Only Russian agencies like Vostok Intur can book $1,300 packages despite Chinese allies being barred.**
只有俄罗斯旅行社如Vostok Intur能预订1300美元的套餐,despite 中国盟友被 barred。
**September tours advertised then cancelled as Pyongyang capriciously changes access rules without explanation.**
9月旅行团 advertised 后被取消,平壤 capriciously 改变准入规则却不解释。
**Expert Lankov says regime fears locals comparing lifestyles with"richer foreigners" if tourism expands.**
专家兰科夫说政权 fear 本地人将生活方式与"更富有的外国人" comparing 如果旅游扩大。
**Economic ambitions**
经济野心
**Wonsan Kalma key to Kim's tourism push but built by alleged"shock brigades" working 24-hour shifts.**
元山葛麻是金正恩旅游 push 的关键,但据称由" shock 突击队"24小时轮班建造。
**UN documents forced labor claims as workers reportedly driven from homes for resort construction.**
联合国记录 forced 劳动指控,据称工人为度假区建设被赶出家园。
**Despite controversies, resort represents rare foreign currency source for sanctions-hit economy.**
Despite 争议,度假区代表受制裁经济难得的 foreign 货币来源。
**Visitor experiences**
游客体验
**Breakfast at 08:00 sharp precedes meat-heavy meals with sweet-sour sauces and cabbage dishes.**
08:00准时的早餐 precedes 以甜酸酱肉食和白菜为主的 meals。
**60-cent beers and Olympic tracksuits top souvenir lists at eerily empty shopping malls.**
60美分的啤酒和奥运服成 eerily 空旷商场的顶级纪念品。
**"Not usual Russian vacation but exotic," writes Instagrammer Daria of guarded beach walks.**
"非典型的俄罗斯假期但很 exotic,"Instagram用户达莉亚写道 guarded 海滩散步。
**Geopolitical context**
地缘政治
**Russia-North Korea tourism pact sees visits rebound to 2010 levels amid Western isolation.**
俄罗斯-朝鲜旅游协议 see 访问量反弹至2010年水平,amid 西方孤立。
**1,673 Russian tourists entered Q2 2025 versus 6.7 million to Turkey, showing niche appeal.**
2025年二季度1673名俄罗斯游客进入朝鲜,versus 670万前往土耳其,显示 niche 吸引力。
**China's citizens barred despite being top ally, revealing Pyongyang's selective openness.**
中国公民被 barred,despite 是顶级盟友,reveal 平壤的选择性开放。
**Human rights concerns**
人权关切
**UN cites"shock brigades" with 24-hour shifts, inadequate pay building Kim's prestige project.**
联合国 cite" shock 突击队"24小时轮班,不足的薪酬建造金正恩的 prestige 项目。
**Workers allegedly displaced from homes near missile site for resort construction.**
据称工人从导弹试验场附近的家中 displaced 为度假区建设。
**Embassy declines comment as activists decry"modern slavery" behind pristine beaches.**
大使馆 decline 评论,活动人士 decry 原始海滩背后的"现代奴隶制"。
**What next?**
下一步
**Anastasia plans return with friends to nearby ski resort if Pyongyang approves 2026 visits.**
阿纳斯塔西娅 plan 与朋友返回附近的滑雪胜地——如果平壤批准2026年访问。
**Vostok Intur awaits September approval as Kim weighs economic needs vs ideological risks.**
Vostok Intur await 9月批准,金正恩 weigh 经济需求与意识形态风险。
**As Russian sunseekers lounge on Wonsan's manufactured paradise, the real test comes when champagne toasts meet the silence of absent Western tourists - revealing the limits of North Korea's carefully curated openness.**
当俄罗斯日光浴者在元山人造 paradise 休息时,真正的 test 在于香槟祝酒遇见缺席的西方游客的 silence——reveal 朝鲜精心策划的开放的 limits。
**The resort's gleaming facades can't mask its foundational irony: a vacation spot built by forced labor, where freedom is the one amenity no money can buy.**
度假区 gleaming 外观无法掩盖其 foundational 讽刺:一个由强迫劳动建造的度假地,在那里自由是金钱买不到的 amenity。