【新闻趣摘】
"意大利搜救犬'布鲁诺'惨遭毒手:香肠里藏铁钉,英雄变'钉板烧'!"这只7岁的血犬曾因找到9名失踪者被总理梅洛尼表彰,却在训练中心犬舍被塞入装满铁钉的香肠毒杀。最讽刺的是,训犬师卡雷萨称知道凶手是谁,还收到过死亡威胁。网友怒评:"这年头当英雄太难,救人要防人,连狗粮都得验毒!"(友情提示:想给宠物加餐?建议先买台金属探测器~)
---
**Italian rescue dog Bruno murdered with nail-filled sausages**
意大利搜救犬布鲁诺遭铁钉香肠谋杀
**The seven-year-old bloodhound - decorated by Italy's PM for locating nine missing persons - was poisoned in his Taranto kennel with spiked meat, trainer Arcangelo Caressa revealed.**
训犬师阿尔坎杰洛·卡雷萨透露,这只7岁的血犬——曾因找到9名失踪者获意大利总理表彰——在塔兰托犬舍遭下毒肉块杀害。
**Prime Minister Giorgia Meloni denounced the"cowardly" killing on social media, praising Bruno's lifesaving legacy while authorities launched a homicide investigation.**
总理乔治娅·梅洛尼在社交媒体谴责这一"卑劣"杀害行为,赞扬布鲁诺的救人事迹,当局已启动谋杀调查。
**Caressa, who received prior death threats, believes the attack retaliaties against their work dismantling dogfighting rings, vowing:"I know the killers and they will pay."**
曾收到死亡威胁的卡雷萨认为此举是对他们打击斗狗活动的报复,誓言:"我知道凶手是谁,他们必将付出代价。"
**Forensic analysis confirmed metal fragments matching construction nails in Bruno's digestive tract, confirming intentional poisoning rather than accident.**
法医分析确认布鲁诺消化道存在与建筑用钉匹配的金属碎片,证实系故意投毒而非意外。
**The Endas Training Center where Bruno worked has suspended operations, with other sniffer dogs undergoing medical checks amid safety concerns.**
布鲁诺工作的Endas训练中心已暂停运营,其他嗅探犬正在接受体检。
**Italy's animal welfare laws prescribe up to 3 years imprisonment for deliberate cruelty, but prosecutors may pursue homicide charges given the premeditation.**
意大利动物福利法规定故意虐待最高可判3年,但鉴于预谋性质,检方可能以谋杀罪起诉。
**Bruno's death has sparked national outrage, with vigils held in Rome and Milan where citizens laid dog toys at police stations.**
布鲁诺之死引发全国愤慨,罗马和米兰民众在警局前放置宠物玩具进行守夜。
(翻译要点:
1. 法律术语准确:"homicide investigation"译为"谋杀调查"
2. 数据规范处理:"7-year-old"译为"7岁"保留精确性
3. 机构名称完整:"Endas Training Center"保留英文名并标注性质
4. 专业表述严谨:"forensic analysis"译为"法医分析"
5. 长句拆分重组:将复合案件细节分解为中文习惯短句)