得克萨斯州中部遭遇山洪暴发,数人丧生

Texas flooding kills 24 at girls' summer camp with dozens more missing
发布时间:2025-07-16 15:45:11    浏览次数:0
【新闻趣读】
德州上演"洪水大逃杀"!瓜达卢佩河一小时暴涨8米,直接把独立日假期变成了"水上惊魂记"。最惨的是基督教女童夏令营——750名小营员中至今还有25人下落不明,直升机正在树顶上"捞人"。当地官员甩锅说"我们也没料到",但1987年同一地点就淹死过10个教会夏令营孩子。看来德州这条"洪水走廊"是年年上演"死神来了",只是这次连特朗普都惊动了!

Texas floods kill 24 people and leave many missing from girls' summer camp
德州洪水致24人遇难 女童夏令营多人失踪

5 July 2025 Share Save Angélica Casas BBC News Reporting from San Antonio, Texas Nadine Yousif BBC News Share Save
2025年7月5日 记者安吉莉卡·卡萨斯发自德州圣安东尼奥 纳丁·优素福 BBC新闻

Getty Images Kerrville resident Leighton Sterling watches flood waters along the Guadalupe River in Texas
盖蒂图片社:科尔维尔居民莱顿·斯特林注视着德州瓜达卢佩河暴涨的洪水

A major search and rescue operation is continuing through the night in Texas after flash floods killed at least 24 people and left many girls missing from a Christian summer camp.
德州山洪已造成至少24人死亡,一所基督教女童夏令营多人失踪,大规模搜救行动持续整夜进行。

There was little warning as the Guadalupe River rose 26 feet (7.9m) in less than an hour and flooding that followed swept away mobile homes, vehicles and holiday cabins where people were spending the 4 July weekend.
瓜达卢佩河在一小时内暴涨26英尺(7.9米),毫无预警地冲走了活动房屋、车辆和度假小屋——当时人们正在庆祝独立日周末。

Rescue crews are searching for up to 25 children who were among the 750 girls attending the Camp Mystic just outside the town of Kerrville 104km (64.0 miles) north-west of San Antonio.
救援队正在搜寻多达25名失踪女童,她们是参加"神秘营地"夏令营的750名女孩中的一部分,该营地位于圣安东尼奥西北104公里处的科尔维尔镇郊外。

A state of emergency has been declared in several counties where roads have been washed away and phone lines are down.
多个县已宣布进入紧急状态,这些地区的道路被冲毁,电话线路中断。

LIVE UPDATES: Desperate search for girls swept away at summer camp
实时更新:紧急搜寻被洪水冲走的夏令营女童

US President Donald Trump called the tragedy"shocking" and"terrible" as the White House pledged additional assistance.
美国总统特朗普称这场悲剧"令人震惊"和"可怕",白宫承诺提供额外援助。

Pictures show the deep flood waters swamping bridges and fast moving water swirling down roads.
照片显示,深洪水淹没了桥梁,湍急的水流在道路上盘旋而下。

Eyewitness Bud Bolton recounted the moment floodwaters swept through a recreational vehicle (RV) park in Kerrville.
目击者巴德·博尔顿讲述了洪水席卷科尔维尔房车公园的那一刻。

"(They were) caught inside that RV, and that RV's floating away," he told the San Antonio Express News."And kids are screaming, and you can't do nothing for them."
"他们被困在房车里,房车被冲走了,"他告诉《圣安东尼奥快报》。"孩子们在尖叫,你却无能为力。"

Park resident Thomas Rux told the paper he was woken by thunder and rain and then told to evacuate by the fire department late in the night.
公园居民托马斯·鲁克斯告诉该报,他被雷雨惊醒,深夜接到消防部门疏散通知。

Moments later his vehicle was swept away by the aggressive flood waters.
片刻之后,他的车就被汹涌的洪水冲走了。

Restaurant owner Lorena added:"It's total devastation. Helicopters are flying in, rescuing people trapped in trees. It's bad."
餐馆老板洛雷娜补充说:"完全被摧毁了。直升机飞来飞去,营救被困在树上的人。情况很糟。"

Watch: Flood water rushes through Kerr County, Texas
视频:洪水肆虐德州克尔县

Texas Lieutenant Governor Dan Patrick said:"Within 45 minutes, the Guadalupe River rose 26 feet and it was a destructive flood, taking property and sadly lives."
德州副州长丹·帕特里克说:"瓜达卢佩河在45分钟内上涨了26英尺,这是一场毁灭性的洪水,夺走了财产,也夺走了生命。"

He also informed parents that if they had not been contacted, their child was accounted for.
他还告知家长,如果尚未接到通知,说明他们的孩子已确认安全。

"That does not mean [the missing children] have been lost. They could be out of communication," Patrick added.
"这并不意味着[失踪儿童]已经遇难。他们可能只是失去联系,"帕特里克补充道。

According to Camp Mystic's website, children become eligible to attend after completing second grade.
根据"神秘营地"网站,完成二年级学业的儿童即有资格参加。

Officials said search and rescue operations, involving helicopters, drones and boats, would continue until everyone had been accounted for.
官员表示,动用直升机、无人机和船只的搜救行动将持续到所有人被找到为止。

The camp said they had no power, no water and no Wi-Fi , adding that"the highway has washed away, so we are struggling to get more help".
夏令营表示他们断电断水断网,并称"高速公路被冲毁,我们正艰难寻求更多援助"。

On Friday morning, flash flooding in the state prompted disaster declarations for the Hill Country and Concho Valley regions.
周五上午,该州的山洪暴发促使丘陵地区和康乔河谷地区宣布进入灾难状态。

Getty Images Children had been attending an all-girls summer camp near the Guadalupe River, just outside the town of Kerrville
盖蒂图片社:孩子们曾参加瓜达卢佩河畔的全女生夏令营,就在科尔维尔镇郊外

Kerr County's most senior official, Judge Rob Kelly, was asked during a news conference as to why camps along the Guadalupe River had not been evacuated in advance.
克尔县最高官员罗布·凯利法官在新闻发布会上被问及为何没有提前疏散瓜达卢佩河沿岸的夏令营。

"We didn't know this flood was coming. Rest assured, no-one knew this kind of flood was coming," Kelly said.
"我们不知道这场洪水会来。请放心,没有人知道这种洪水会来,"凯利说。

He then added"we do not have a warning system" in the area.
他随后补充说,该地区"没有预警系统"。

Kelly added what happened on Friday far surpassed a flood in 1987, which killed 10 teenagers on a church camp bus near the town of Comfort, south of Kerr County.
凯利补充说,周五发生的事情远远超过了1987年的洪水,当时克尔县南部康福特镇附近的一辆教会夏令营巴士上有10名青少年遇难。

Getty Images A UH-60 Black Hawk helicopter is part of the search and rescue operations
盖蒂图片社:UH-60黑鹰直升机参与搜救行动

According to the BBC's US partner CBS News, the Texas Division of Emergency Management had multiple meetings on Thursday to prepare, but officials said the National Weather Service"did not predict the amount of rain that we saw".
据BBC的美国合作伙伴CBS新闻,德州应急管理部周四召开了多次会议做准备,但官员表示国家气象局"没有预测到我们看到的降雨量"。

Original estimates were of up to 8 inches (20cm) of rain.
最初的预测是最多8英寸(20厘米)的降雨。

Officials said they were still concerned about the weather, adding that"if you do not live in area, do not come".
官员表示他们仍然担心天气,并补充说"如果你不住在该地区,请不要前来"。

Kerr County Sheriff's Office told residents near creeks, streams and the Guadalupe River to move to higher ground.
克尔县警长办公室告诉小溪、河流和瓜达卢佩河附近的居民转移到地势较高的地方。

最新文章

热门文章

还可以输入200
验证码:

0条评论

-->