【可乐趣闻】
特朗普给美国可乐"加糖"成功!这位每天要按白宫办公桌按钮喝无糖可乐的总统,居然为普通可乐争取到了"甘蔗糖升级版"。最搞笑的是,玉米糖浆协会急得跳脚,说这会让农民失业、增加进口还没营养好处——看来这场"甜味剂大战"里,墨西哥版可乐的粉丝们要笑到最后了!
---
**Trump says Coca-Cola to switch to cane sugar in US**
**特朗普称可口可乐将在美改用蔗糖**
**3 hours ago Share Save Natalie Booty Business reporter Share Save**
3小时前 商业记者娜塔莉·布蒂
**Getty Images Trump is a well-known Diet Coke drinker**
盖蒂图片社:特朗普是知名无糖可乐爱好者
**President Donald Trump has announced that Coca-Cola will start using real cane sugar in its US products, replacing the high-fructose corn syrup currently used.**
美国总统特朗普宣布,可口可乐将在美国产品中使用真正的蔗糖,取代目前使用的高果糖玉米糖浆。
**"I have been speaking to Coca-Cola about using REAL Cane Sugar in Coke in the United States, and they have agreed to do so," Trump wrote on social media."I'd like to thank all of those in authority at Coca-Cola."**
"我一直在与可口可乐讨论在美国可乐中使用真正蔗糖的事宜,他们已同意这样做,"特朗普在社交媒体发文。"我要感谢可口可乐的所有负责人。"
**Trump said in Wednesday's post on Truth Social:"This will be a very good move by them - You'll see. It's just better!"**
特朗普周三在Truth Social平台发文:"这对他们是非常好的举措——你们等着看吧。这样更好!"
**While Coke sold in the US is typically sweetened with corn syrup, Coke in other countries, such as Mexico, the UK and Australia, tends to use cane sugar.**
美国销售的可乐通常用玉米糖浆增甜,而墨西哥、英国和澳大利亚等其他国家的可乐则倾向于使用蔗糖。
**Without explicitly confirming the recipe tweak, a Coca-Cola spokesperson said they"appreciate President Trump's enthusiasm" and"more details on new innovative offerings within our Coca-Cola product range will be shared soon".**
可口可乐发言人没有明确确认配方调整,但表示"感谢特朗普总统的热情",并称"将很快分享可口可乐产品系列中创新新品更多细节"。
**In April, Coca-Cola CEO James Quincey told investors that"we continue to make progress on sugar reduction in our beverages".**
今年4月,可口可乐CEO詹姆斯·昆西告诉投资者:"我们在饮料减糖方面持续取得进展。"
**He said the Atlanta-based company has"done this by changing recipes as well as by using our global marketing resources and distribution network to boost awareness of and interest in our ever-expanding portfolio".**
他表示这家总部位于亚特兰大的公司"通过改变配方以及利用全球营销资源和分销网络,提高对我们不断扩大的产品组合的认知度和兴趣"来实现这一目标。
**But any decision to use cane sugar instead might leave a bitter aftertaste for American corn farmers.**
但改用蔗糖的决定可能会给美国玉米种植者留下苦涩的回味。
**Corn Refiners Association President and CEO John Bode said in a statement:"Replacing high fructose corn syrup with cane sugar would cost thousands of American food manufacturing jobs, depress farm income, and boost imports of foreign sugar, all with no nutritional benefit."**
玉米精炼协会主席兼CEO约翰·博德在声明中表示:"用蔗糖替代高果糖玉米糖浆将导致数千个美国食品制造业工作岗位流失,压低农场收入,并增加外国糖的进口,所有这些都没有营养益处。"
**Coca-Cola uses corn syrup in its American products, but Trump's Health Secretary Robert F Kennedy Jr has voiced concern about the ingredient's health impacts.**
可口可乐在其美国产品中使用玉米糖浆,但特朗普的卫生部长小罗伯特·肯尼迪对该成分的健康影响表示担忧。
**The US health secretary and his Make America Healthy Again movement have advocated for companies to remove ingredients such as corn syrup, seed oils and artificial dyes from their products, linking them to a litany of health problems.**
美国卫生部长及其"让美国再次健康"运动倡导公司从产品中去除玉米糖浆、植物油和人工染料等成分,认为这些成分与一系列健康问题有关。
**Kennedy has also been critical of the amount of sugar Americans consume and reportedly plans to update nationwide dietary guidelines this summer.**
肯尼迪还对美国人摄入的糖量提出批评,据报道计划在今年夏天更新全国饮食指南。
**Trump is a regular drinker of Diet Coke - which uses the artificial sweetener aspartame. He had a button installed in the Oval Office's Resolute desk so he can be served the soda.**
特朗普是无糖可乐的常饮者——无糖可乐使用人工甜味剂阿斯巴甜。他在白宫椭圆形办公室的"坚定"办公桌上安装了一个按钮,以便随时享用这种汽水。