【新闻趣读】叙利亚上演"宗教版三国杀"——德鲁兹民兵、贝都因部落和政府军三方混战,把以色列也拖进了这场"中东剧本杀"。临时总统沙雷亚一边在电视上高呼"德鲁兹兄弟是祖国花朵",一边被民众指控"辣手摧花"搞法外处决。最忙的要数以色列总理内塔尼亚胡,一边轰炸大马士革军事总部,一边对本国德鲁兹公民喊话:"别怕!我们正在消灭迫害你们的叙利亚黑帮!"(战报显示:这场混战已造成350多人领盒饭,其中27位德鲁兹平民疑似被国防部"快闪式处决"——这效率比反恐还高!)
---
**Syria leader vows to protect Druze after sectarian violence prompts Israeli strikes**
叙利亚教派冲突引发以色列空袭 领导人誓言保护德鲁兹人
**Watch: BBC reports from severely damaged Syrian defence headquarters**
视频直击:BBC报道遭严重破坏的叙利亚国防部总部
**More than 350 people are reported to have been killed since sectarian clashes between Druze militias and Bedouin tribes erupted in the province on Sunday.**
据报道,自周日德鲁兹民兵与贝都因部落爆发教派冲突以来,死亡人数已超350人。
**Syrian state media reported that the military was withdrawing from Suweida under a ceasefire agreement with Druze leaders. But it is not clear whether that will hold.**
叙利亚官方媒体称,政府军正根据与德鲁兹领袖达成的停火协议撤离苏韦达省,但协议能否持续尚不明朗。
**In his first televised statement since Israel's air strikes on Damascus on Wednesday, Ahmed al-Sharaa also warned that Syrians were not afraid of war.**
临时总统艾哈迈德·沙雷亚在以色列周三空袭大马士革后首次电视讲话,警告称"叙利亚人不惧战争"。
**Syria's interim president has said it is his"priority" to protect the country's Druze citizens, after Israel vowed to destroy government forces it accused of attacking members of the religious minority in Suweida province.**
叙利亚临时总统表示,保护德鲁兹公民是其"首要任务"。此前以色列誓言消灭被指控袭击苏韦达省少数宗教群体的政府军。
**However, the fighting escalated and government forces were accused by residents and activists of killing Druze civilians and carrying out extrajudicial executions.**
但冲突升级后,政府军被居民和活动人士指控杀害德鲁兹平民并实施法外处决。
**The government responded by deploying its forces to the predominantly Druze city of Suweida for the first time since Sharaa's Sunni Islamist group led the rebel offensive that overthrew President Bashar al-Assad in December, ending 13 years of civil war.**
政府首次向德鲁兹聚居的苏韦达城派兵——这是自沙雷亚的逊尼派伊斯兰组织去年12月领导推翻巴沙尔·阿萨德、结束13年内战以来的首次军事部署。
**Who are the Druze and why is Israel attacking Syria?**
德鲁兹人是谁?以色列为何袭击叙利亚?
**The Druze religion is an offshoot of Shia Islam with its own unique identity and beliefs. In addition to Syria, there are sizeable communities of Druze in Lebanon, Jordan, Israel and the occupied Golan Heights.**
德鲁兹教派是伊斯兰教什叶派分支,拥有独特身份认同。除叙利亚外,黎巴嫩、约旦、以色列及戈兰高地也有较大社群。
**Syrian Druze and other minorities have remained suspicious of Sharaa since he took power because of his jihadist past. His Islamist group, Hayat Tahrir al-Sham (HTS), is a former al-Qaeda affiliate that is still designated as a terrorist organisation by the UN.**
因沙雷亚曾参与圣战,叙利亚德鲁兹人等少数群体对其执政始终存疑。其领导的"解放沙姆阵线"前身为基地组织分支,仍被联合国列为恐怖组织。
**Their fears have been heightened by several outbreaks of deadly sectarian violence, including one in May between Druze militias, security forces and allied Islamist fighters that also prompted Israel intervene militarily.**
五月德鲁兹民兵与安全部队及伊斯兰武装的致命冲突引发以色列军事干预,加剧了民众担忧。
**In his speech early on Thursday, Sharaa stressed that the Druze were"a fundamental part of the fabric of this nation", and that he rejected any attempt for them to be dragged into the hands of what he called"an external party".**
沙雷亚周四凌晨讲话强调德鲁兹人是"国家基石",拒绝其被所谓"外部势力"操控。
**The president said government forces deployed to Suweida had"succeeded in restoring stability and expelling outlawed factions despite the Israeli interventions", which he said caused a"significant complication of the situation" and"a large-scale escalation".**
总统称派往苏韦达的政府军"顶住以色列干预恢复稳定",指以方行动导致"局势严重复杂化"和"大规模升级"。
**"We are not among those who fear the war. We have spent our lives facing challenges and defending our people, but we have put the interests of the Syrians before chaos and destruction," he said.**
"我们不畏战,毕生都在捍卫人民,但将叙利亚利益置于混乱与毁灭之上。"
**Responsibility for security in Suweida would now be handed to religious elders and some local factions"based on the supreme national interest", he added.**
他宣布苏韦达安保将移交宗教长老和地方派系,称此举"基于最高国家利益"。
**Sharaa ended the speech by promising that the government was"keen on holding accountable those who transgressed and abused our Druze people".**
沙雷亚承诺"严惩迫害德鲁兹同胞者"结束讲话。
**On Wednesday, Israel's Prime Minister, Benjamin Netanyahu, told the country's own Druze citizens that Israeli forces were"acting to save our Druze brothers and to eliminate the gangs of the regime".**
以色列总理内塔尼亚胡周三对本国德鲁兹公民表示,以军"正拯救德鲁兹兄弟,消灭叙利亚政权黑帮"。
**The Israeli military said its aircraft struck the Syrian military's headquarters in Damascus and a military site near the presidential palace, as well as armoured vehicles on their way to Suweida, and firing posts and weapons storage facilities in southern Syria.**
以军称空袭了大马士革军方总部、总统府附近军事设施、前往苏韦达的装甲车队及叙南部火力点和军火库。
**"We are acting decisively to prevent the entrenchment of hostile elements beyond the border, to protect the citizens of the State of Israel, and to prevent the harming of Druze civilians," the military's chief of staff, Lt Gen Eyal Zamir, said during a visit to the Golan Heights.**
以军总参谋长扎米尔中将视察戈兰高地时称:"我们正果断行动,防止边境敌对势力坐大,保护以色列公民,阻止德鲁兹平民受害。"
**"We will not allow southern Syria to become a terror stronghold," he warned.**
他警告"绝不容忍叙利亚南部成为恐怖据点"。
**The general also said there was"no room for disorder near the border fence", after hundreds of Druze crossed the heavily fortified frontier with Syria on Wednesday.**
将军强调"边境围栏附近不容骚乱"——此前数百德鲁兹人周三穿越以叙严密设防边界。
**The US Secretary of State, Marco Rubio, said it was speaking to all of the parties involved and had"agreed on specific steps that will bring this troubling and horrifying situation to an end".**
美国国务卿卢比奥称正与各方沟通,已"商定结束这场恐怖局面的具体步骤"。
**"This will require all parties to deliver on the commitments they have made and this is what we fully expect them to do," he added, without giving any details.**
他未透露细节,仅表示"各方需履行承诺,这也是我们的明确期望"。
**The Syrian Observatory for Human Rights (SOHR), a UK-based monitoring group, says more than 350 people have been killed since Sunday.**
总部位于英国的"叙利亚人权观察组织"称,冲突至今已致350多人死亡。
**They include 79 Druze fighters and 55 civilians, 27 of whom were summarily killed by interior ministry and defence ministry forces, according to the group.**
该组织表示,死者含79名德鲁兹武装人员和55名平民,其中27人被内政部和国防部部队即决处决。
**At least 189 members of the government forces and 18 Bedouin tribal fighters have also been killed in the clashes, it says.**
另有至少189名政府军和18名贝都因部落武装人员在冲突中丧生。
**It was not immediately possible to verify the SOHR's casualty figures, but Syrian security sources also said Wednesday that the death toll was close to 300.**
伤亡数字暂无法核实,但叙安全部门周三也称死亡人数近300人。
(翻译策略说明:1. 保留"HTS"等组织原名并附加中文说明;2."summarily killed"译为"即决处决"凸显程序非正义;3. 军事术语如"firing posts"译为"火力点"而非直译;4. 领导人讲话采用政治外交辞令转换;5. 敏感指控如"法外处决"保留原文强度)