加沙居民正“日渐消瘦”,人道主义组织警告称大规模饥荒正在蔓延。

More than 100 humanitarian groups warn of mass starvation in Gaza
发布时间:2025-07-24 09:44:30    浏览次数:1
【新闻摘要】
加沙上演"饥饿游戏"真人版:100多个国际救援组织联名警告,加沙民众正以肉眼可见的速度"消瘦枯萎"。当地医生透露,孩子们已经开始跟父母说"想去天堂,因为那里至少有吃的"。最讽刺的是,以色列一边坚称"按国际法办事",一边让4.5万吨救援物资在仓库发霉——现在每天只有28辆卡车能进入加沙,相当于每人每天只能分到一勺面粉的钱(90美元买袋面粉,比比特币涨得还快)。联合国数据显示,已有1050名巴勒斯坦人在领取食物时被以军射杀,而美国支持的"加沙人道基金会"的四个援助点,居然都设在以色列军事区里。这场"人造饥荒"的最新魔幻剧情是:以军无人机拍下950辆满载物资的卡车在边境排队,却甩锅给联合国"运输不力"。看来在加沙,连饿死都要先领号排队了。

---

**Gazans 'wasting away' as mass starvation spreads, humanitarian groups warn**
人道组织警告:加沙民众"日渐消瘦" 大规模饥荒蔓延

**4 hours ago Share Save David Gritten BBC News, Jerusalem Share Save**
4小时前 分享 保存 BBC驻耶路撒冷记者戴维·格里滕 分享 保存

**Getty Images**
Getty Images

More than 100 international aid organisations and human rights groups are warning of mass starvation in Gaza and pressing for governments to take action. Médecins Sans Frontières (MSF), Save the Children and Oxfam are among the signatories of a joint statement that says their colleagues and the people they serve are"wasting away". Israel, which controls the entry of all supplies into the territory, rejected the organisations' statement and accused them of"serving the propaganda of Hamas". Their warning came as Gaza's Hamas-run health ministry said another 10 Palestinians had died as a result of malnutrition in the last 24 hours.
100多个国际援助组织和人权团体警告加沙正发生大规模饥荒,敦促各国政府采取行动。无国界医生、拯救儿童和乐施会等机构联合声明称,他们的同事和服务对象正在"日渐消瘦"。控制所有物资进入该地区的以色列驳斥了这一声明,指责这些组织"为哈马斯宣传"。警告发布之际,哈马斯管理的加沙卫生部称过去24小时又有10名巴勒斯坦人死于营养不良。

That brings the number of such deaths across Gaza since Sunday to 43, according to the ministry. The UN has reported that hospitals have admitted people in a state of severe exhaustion caused by a lack of food, and that others are collapsing in the streets.
据该部门统计,自周日以来加沙各地此类死亡人数已达43人。联合国报告称,医院收治了因食物短缺而严重虚弱的患者,另有人在街头昏倒。

**"As the Israeli government's siege starves the people of Gaza, aid workers are now joining the same food lines, risking being shot just to feed their families," the 109 humanitarian organisations said in the statement published on Wednesday."With supplies now totally depleted, humanitarian organisations are witnessing their own colleagues and partners waste away before their eyes." Israel imposed a total blockade of aid deliveries to Gaza at the start of March and resumed its military offensive against Hamas two weeks later, collapsing a two-month ceasefire. It said it wanted to put pressure on the armed group to release its remaining Israeli hostages. Although the blockade was partially eased after almost two months, amid warnings of a looming famine from global experts, the shortages of food, medicine and fuel have worsened.**
109个人道组织在周三发布的声明中说:"随着以色列政府的围困让加沙人民挨饿,援助工作者现在也加入同样的食物领取队伍,冒着被枪击的风险只为养家糊口。""随着物资完全耗尽,人道组织正目睹自己的同事和合作伙伴在眼前日渐消瘦。"以色列在3月初全面封锁对加沙的援助物资运送,两周后恢复对哈马斯的军事进攻,导致两个月的停火破裂。以色列称这是为了向该武装组织施压,要求释放其剩余的以色列人质。尽管在全球专家警告饥荒迫近后近两个月部分解除了封锁,但食物、药品和燃料短缺情况恶化。

**"Doctors report record rates of acute malnutrition, especially among children and older people. Illnesses like acute watery diarrhoea are spreading, markets are empty, waste is piling up, and adults are collapsing on the streets from hunger and dehydration," the humanitarian organisations warned."An aid worker providing psychosocial support spoke of the devastating impact on children: 'Children tell their parents they want to go to heaven, because at least heaven has food.'"**
人道组织警告:"医生报告急性营养不良达到创纪录水平,尤其是儿童和老年人。急性水样腹泻等疾病正在蔓延,市场空空如也,垃圾堆积如山,成年人因饥饿和脱水倒在街头。""一名提供心理社会支持的援助工作者谈到对儿童的毁灭性影响:'孩子们告诉父母他们想去天堂,因为至少天堂有食物。'"

**Reuters The UN says almost 100,000 women and children are suffering from severe acute malnutrition in Gaza**
路透社 联合国称加沙近10万名妇女儿童患有严重急性营养不良

The World Health Organization (WHO) has said its assessments show that a quarter of the population is facing famine-like conditions, and that almost 100,000 women and children are suffering from severe acute malnutrition and need treatment as soon as possible. Its director Tedros Adhanom Ghebreyesus said on Wednesday:"As you know, mass starvation means starvation of a large proportion of a population, and a large proportion of the population of Gaza is starving."I don't know what you would call it other than mass starvation, and it's man-made."And that's very clear, this is because of the blockade." Dr Ahmad al-Farra, the head of paediatrics at Nasser hospital in the southern city of Khan Younis, told the BBC that no food had been available for three days. He said children come to his unit going through varying degrees of starvation. Some were malnourished and died in the hospital's care, he added. Others came with separate health issues that prevented nutrients from being absorbed by their bodies."We were afraid we would reach this critical point - and now we have," he said. The shortages of basic supplies has caused prices at local markets to skyrocket and left most families unable to afford to buy anything."It's outrageous - prices are on fire," one Gaza resident said."Every day we need 300 shekels ($90; £66.50) just for flour."
世界卫生组织表示,其评估显示四分之一人口面临类似饥荒的状况,近10万名妇女儿童患有严重急性营养不良,需要尽快治疗。世卫组织总干事谭德塞周三表示:"众所周知,大规模饥荒意味着大部分人口挨饿,而加沙大部分人口正在挨饿。""我不知道除了大规模饥荒还能称之为什么,而且这是人为的。""这很清楚,这是因为封锁。"南部城市汗尤尼斯纳赛尔医院儿科主任艾哈迈德·法拉博士告诉BBC,已经三天没有食物了。他说孩子们来到他的科室时处于不同程度的饥饿状态。他补充说,有些营养不良并在医院护理期间死亡。其他人则因阻碍营养吸收的健康问题而来。"我们害怕会达到这个临界点——现在我们已经达到了,"他说。基本物资短缺导致当地市场价格飞涨,大多数家庭无力购买任何东西。"太离谱了——价格在飞涨,"一名加沙居民说。"我们每天需要300谢克尔(90美元;66.50英镑)只买面粉。"

**The humanitarian organisations also noted that the UN says it has recorded the killing by the Israeli military of more than 1,050 Palestinians trying to get food since 27 May - the day after the controversial aid distribution mechanism run by the Israel- and US-backed Gaza Humanitarian Foundation (GHF) began operating as an alternative to the UN-led mechanism. According to the UN human rights office, 766 people have been killed in the vicinity of the GHF's four aid sites, which are located inside Israeli military zones and operated by US private security contractors. Another 288 people have been killed near UN and other aid convoys. The Israeli military says its troops deployed near the GHF sites have only fired warning shots and that they do not intentionally shoot civilians. The GHF says the UN is using"false and misleading" figures from Gaza's health ministry.**
人道组织还指出,联合国称自5月27日以来已记录以色列军队杀害了1050多名试图获取食物的巴勒斯坦人——5月27日是以色列和美国支持的加沙人道基金会(GHF)有争议的援助分发机制开始作为联合国主导机制的替代方案运行的第二天。据联合国人权办公室称,766人在GHF四个援助点附近被杀,这些援助点位于以色列军事区内,由美国私人安全承包商运营。另有288人在联合国和其他援助车队附近被杀。以色列军方称部署在GHF地点附近的部队只发射了警告射击,并非故意射击平民。GHF称联合国使用的是加沙卫生部的"虚假和误导性"数字。

**Watch: Doctor in Gaza whose husband was shot collecting aid says suffering in Gaza is indescribable**
视频:加沙医生讲述丈夫领取援助时遭枪击 称当地苦难难以言表

The humanitarian organisations also said almost all of Gaza's population has been displaced and is now confined to less than 12% of the territory not covered by Israeli evacuation orders or within Israeli militarised zones, making aid operations untenable. And they said an average of only 28 lorry loads of aid is being distributed in Gaza each day."Just outside Gaza, in warehouses - and even within Gaza itself - tons of food, clean water, medical supplies, shelter items and fuel sit untouched with humanitarian organisations blocked from accessing or delivering them." The UN says Israel, as the occupying power, has an obligation under international law to ensure that humanitarian aid reaches all the population in need. Israel insists it acts in accordance with international law and facilitates the entry of aid while ensuring it does not reach Hamas. It has acknowledged recently that there has been a significant drop in supplies reaching Palestinians but blamed UN agencies.
人道组织还表示,加沙几乎所有人口都流离失所,现在被限制在不到12%未被以色列撤离令覆盖或位于以色列军事区外的领土上,使得援助行动难以为继。他们表示,加沙每天平均仅分发28卡车的援助物资。"就在加沙外部的仓库——甚至加沙内部——成吨的食物、清洁水、医疗用品、庇护所物品和燃料无人触碰,人道组织被阻止获取或运送它们。"联合国表示,作为占领方,以色列有义务根据国际法确保人道主义援助送达所有有需要的人口。以色列坚称其行为符合国际法,并促进援助进入,同时确保援助不会到达哈马斯手中。以色列最近承认到达巴勒斯坦人手中的物资大幅减少,但归咎于联合国机构。

**Israeli military body Cogat, which co-ordinates the entry of aid into Gaza, wrote on X on Monday that almost 4,500 lorry loads had entered Gaza over the past two months, including 2,500 tonnes of baby food and high-calorie special food for children. It also published drone footage showing what it said was some of the 950 lorry loads of aid waiting to be collected by the UN and other international organisations on the Gazan side of the Kerem Shalom and Zikim crossings."The collection bottleneck remains the main obstacle to maintaining a consistent flow of humanitarian aid into the Gaza Strip," Cogat said.**
协调援助进入加沙的以色列军方机构COGAT周一在X上写道,过去两个月有近4500卡车的援助进入加沙,包括2500吨婴儿食品和儿童高热量特殊食品。它还发布了无人机拍摄的视频,显示据称是950卡车援助中的一部分正在凯雷姆沙洛姆和齐基姆过境点的加沙一侧等待联合国和其他国际组织领取。"领取瓶颈仍然是维持人道主义援助持续流入加沙地带的主要障碍,"COGAT说。

**Reuters Gaza's population relies almost entirely on humanitarian aid to survive**
路透社 加沙人口几乎完全依赖人道主义援助生存

最新文章

热门文章

还可以输入200
验证码:

0条评论

-->