英国战斗机在印度滞留五周后启程前往澳大利亚

F-35B in Kerala: UK fighter jet stuck in India for five weeks leaves for Australia
发布时间:2025-07-24 10:17:13    浏览次数:0
【英国最贵"滞留旅客":价值8亿的隐身战机在印度机场蹭网一个多月】当英国最先进的F-35B隐身战机在印度喀拉拉邦机场"度假"五周时,它大概没想到自己会成为全球网友的表情包素材——这台价值1.1亿美元的"钢铁侠"因为遭遇恶劣天气和技术故障,硬是把军用机场变成了"长期停车场"。更搞笑的是,当地旅游局还发推调侃:"和大多数来喀拉拉邦的游客一样,这架战机也舍不得离开!"最终英国派来14名工程师组成的"救援队",才把这个因为"系统蓝屏"而滞留的"大宝贝"接走。网友神评:"下次记得买航空延误险,英国国防部!"

UK's meme-famous stranded fighter jet finally leaves India
英国网红滞留战机终于离开印度

2 days ago Share Save Geeta Pandey & Ashraf Padanna BBC News Share Save
(2天前 吉塔·潘迪 & 阿什拉夫·帕丹纳 BBC新闻)

BBC The F-35B was diverted to Thiruvananthapuram airport following an emergency
(BBC F-35B战机因紧急情况改降特里凡得琅机场)

A cutting-edge British fighter jet that became an internet meme after being stuck at an Indian airport for over five weeks has finally departed following repairs. The F-35B stealth aircraft is now en route to Darwin, Australia, an airport official confirmed to the BBC. The £80m ($110m) warplane first landed on 14 June at Thiruvananthapuram airport in Kerala state after encountering bad weather during an Indian Ocean mission, then developed technical issues. Its extended stay sparked global curiosity about how such an advanced aircraft could remain grounded abroad for so long.
在印度机场滞留超过五周后成为网络迷因的英国尖端战斗机终于完成维修离开。机场官员向BBC证实,这架F-35B隐身战机正在飞往澳大利亚达尔文。这架价值8000万英镑(1.1亿美元)的战机6月14日因印度洋任务遭遇恶劣天气首次降落在喀拉拉邦特里凡得琅机场,随后出现技术故障。其超长滞留引发全球好奇:如此先进的飞机为何能在国外搁浅这么久?

The British High Commission confirmed the departure in a Tuesday statement:"A UK engineering team deployed since 6 July completed repairs and safety checks, allowing the aircraft to return to active duty." The jet belongs to HMS Prince of Wales carrier strike group, though officials haven't specified why it's heading to Darwin - likely because the Royal Navy flagship remains in the region. The carrier has been posting exercise updates from Australian waters on X (formerly Twitter) in recent days.
英国高级专员公署周二声明确认战机离开:"自7月6日部署的英国工程团队完成维修和安全检查,使战机恢复现役。"这架战机属于威尔士亲王号航母打击群,尽管官员未说明为何前往达尔文——很可能因为皇家海军旗舰仍在该区域。该航母近日一直在X(原推特)发布澳大利亚海域演习动态。

EPA Engineers had initially attempted repairs onboard HMS Prince of Wales
(环保署 工程师最初尝试在威尔士亲王号上维修)

When onboard engineers failed to fix the jet, the UK Ministry of Defence dispatched a 14-member specialist team to assess and repair the aircraft two weeks ago. There had been speculation the $110m stealth jet might need partial disassembly and transport via cargo plane like the C-17 Globemaster if repairs failed. The F-35B - built by Lockheed Martin with advanced short take-off/vertical landing capabilities - even prompted questions in Britain's House of Commons about its prolonged grounding.
当随舰工程师维修失败后,英国国防部两周前派出14人专家小组评估维修。此前有猜测称若维修失败,这架1.1亿美元隐身战机可能需要部分拆卸并通过C-17环球霸王等运输机转运。由洛克希德·马丁公司制造、具有先进短距起飞/垂直降落能力的F-35B甚至在英国下议院引发关于其长期滞留的质询。

Kerala Tourism's playful X post -"Like most visitors to Kerala, this jet is finding it hard to leave too" - went viral, with the state's tourism minister jokingly offering to"adopt" the stranded aircraft. Meanwhile, aviation experts noted the irony of a fifth-generation fighter being bested by monsoons and software glitches."It's like watching James Bond get stuck at customs," remarked defense analyst Rahul Bedi.
喀拉拉邦旅游局俏皮的推文——"和大多数喀拉拉游客一样,这架战机也舍不得离开"——引发热议,该邦旅游部长甚至开玩笑要"收养"这架滞留战机。与此同时,航空专家指出五代战机败给季风和软件故障的反讽。"就像看詹姆斯·邦德在海关被扣,"防务分析师拉胡尔·贝迪评论道。

With the jet now airborne, UK defense officials are breathing a sigh of relief - though internet wags suggest the aircraft's next stop should be a meme museum. As for Thiruvananthapuram airport, staff say they'll miss their unusual guest:"It was like having a celebrity living in our backyard," joked one ground crew member.
随着战机升空,英国防务官员松了口气——尽管网友调侃这架战机的下一站应该是表情包博物馆。至于特里凡得琅机场,工作人员表示会想念这位特殊客人:"就像有位名人住在我们后院,"一名地勤人员开玩笑说。

最新文章

热门文章

还可以输入200
验证码:

0条评论

-->