支持巴勒斯坦的囚犯将在法国服刑41年后获释。

Georges Abdallah: Pro-Palestinian convict to be freed after 40 years
发布时间:2025-07-25 10:25:57    浏览次数:1
【新闻趣摘】法国监狱里的"最长待机王"终于要出狱了!74岁的黎巴嫩教师乔治·阿卜杜拉在铁窗后苦熬41年,创下"巴以冲突相关案件最长服刑纪录"。这位留着革命导师式大胡子的老爷爷,在牢房里用切·格瓦拉海报和全球粉丝明信片布置出了"革命主题民宿",还坚持每天研读报纸——毕竟要跟上时代,才能知道现在该反对谁。最讽刺的是,这位马克思主义者当年因杀害美以外交官入狱,如今出狱航班却要直飞贝鲁特,不知道飞机餐会不会配"自由牌"橄榄油?(友情提示:本文可能引起历史爱好者血压波动,建议搭配《国际歌》BGM阅读)

---

**Pro-Palestinian convict to be freed by France after 41 years**
**支持巴勒斯坦的囚犯在服刑41年后将被法国释放**

4 hours ago Share Save Hugh Schofield Paris correspondent Share Save
【发布于4小时前】BBC驻巴黎记者 休·斯科菲尔德

---

**AFP Georges Abdallah will be released on Friday after 40 years behind bars**
法新社 乔治·阿卜杜拉将在周五结束40年监禁后获释

Georges Abdallah, a 74-year-old Lebanese teacher who became a left-wing symbol for the Palestinian cause, is to be freed by France on Friday after 41 years in jail.
74岁的黎巴嫩教师乔治·阿卜杜拉——巴勒斯坦事业的左翼象征——将在服刑41年后于周五获释。

Described by his lawyer as"the man who has spent the longest time in prison for events linked to the Israeli-Palestinian conflict," Abdallah is expected to be put on a flight directly to Beirut.
其律师称他为"因巴以冲突相关事件服刑最久的人",预计他将被直接送上飞往贝鲁特的航班。

Convicted in 1987 for complicity in the murders in France of two diplomats – one American, one Israeli – Abdallah has gradually been forgotten by the wider public.
阿卜杜拉1987年因参与谋杀两名外交官(一名美国人,一名以色列人)被定罪,但已逐渐被公众遗忘。

But his release remained a cause célèbre for activists on the Marxist-Leninist left, with which he still identifies.
但他的释放仍是马列主义左翼活动家关注的要案,他至今仍认同这一意识形态。

---

His stern-looking bearded face continued to peer from banners in left-wing demonstrations; and once a year protesters gathered to demand his freedom outside his prison in the Pyrenees.
他严肃的络腮胡形象仍出现在左翼示威横幅上;每年都有抗议者在他被关押的比利牛斯监狱外集会要求释放他。

Three left-led French municipalities declared him an"honorary citizen".
法国三个左翼执政城市宣布他为"荣誉市民"。

Though eligible for parole since 1999, he saw successive requests for liberty turned down.
尽管自1999年就有资格获得假释,但他的多次释放请求都被拒绝。

According to supporters, this was because of pressure on the French government from the US and Israel.
支持者称这是因为美国和以色列向法国政府施压。

---

**AFP The septuagenarian has postcards from supporters and a Che Guevara picture on his cell walls**
法新社 这位七旬老人在牢房墙上贴着支持者的明信片和切·格瓦拉画像

Interviewed recently by the French news agency AFP at his cell in Lannemazan jail, he said he had kept sane by focusing on the Palestinian"struggle".
最近在兰纳马赞监狱接受法新社采访时,他表示通过关注巴勒斯坦"斗争"保持理智。

"If I had not had that… well, 40 years – it can turn your brain to mush," he said.
"如果没有这个...40年足以让人精神崩溃,"他说。

On the walls of his cell, Abdallah kept a picture of the 1960s revolutionary Che Guevara and postcards from supporters around the world.
牢房墙上贴着1960年代革命者切·格瓦拉的画像和来自全球支持者的明信片。

A desk was covered with piles of newspapers.
桌上堆满了报纸。

---

Born in 1951 into a Christian family in northern Lebanon, in the late 1970s Abdallah helped set up the Lebanese Armed Revolutionary Factions (LARF) – a small Marxist group dedicated to fighting Israel and its closest ally, the United States.
阿卜杜拉1951年出生于黎巴嫩北部一个基督教家庭,1970年代末协助创立黎巴嫩武装革命派(LARF)——一个致力于对抗以色列及其盟友美国的小型马克思主义组织。

At the time Lebanon was embroiled in a civil war.
当时黎巴嫩正陷入内战。

In 1978 and again in 1982 Israel invaded south Lebanon to combat Palestinian fighters based there.
1978年和1982年,以色列两次入侵黎巴嫩南部打击巴勒斯坦武装分子。

Abdallah's group decided to hit Israeli and US targets in Europe, and carried out five attacks in France.
阿卜杜拉的组织决定在欧洲袭击以色列和美国目标,在法国实施了五次袭击。

---

In 1982 its members shot and killed US diplomat Charles Ray in Strasbourg, and Israeli diplomat Yakov Barsimantov in Paris.
1982年,该组织成员在斯特拉斯堡枪杀美国外交官查尔斯·雷,在巴黎枪杀以色列外交官雅科夫·巴尔西曼托夫。

In addition a car bomb blamed on LARF killed two French bomb-disposal experts.
此外,一起归咎于LARF的汽车炸弹事件导致两名法国排爆专家身亡。

Abdallah was arrested in Lyon in 1984.
阿卜杜拉1984年在里昂被捕。

Tailed by French intelligence officers, he thought he was being followed by Israeli assassins and gave himself in at a police station.
被法国情报人员跟踪时,他以为是以色列刺客,于是向警察局自首。

---

Initially he was charged only with having false passports and criminal association.
最初他只被指控持有假护照和犯罪结社。

A short time later a French citizen was kidnapped in northern Lebanon, and the French secret service entered a negotiation via Algeria to engineer an exchange.
不久后一名法国公民在黎巴嫩北部被绑架,法国情报机构通过阿尔及利亚谈判策划交换。

The French citizen was freed, but just before Abdallah was to be released police in Paris found a cache of weapons at his flat, including the gun used to kill the diplomats.
法国公民获释,但就在阿卜杜拉即将获释前,巴黎警方在他公寓发现一批武器,包括杀害外交官所用的枪支。

This made his liberation impossible.
这使他无法获释。

---

Two years later in the run up to his trial, Paris was hit by a spate of terrorist attacks which killed 13 people.
两年后在他审判前夕,巴黎遭遇一系列恐怖袭击,造成13人死亡。

These were blamed by politicians and the media on allies of Abdallah trying to pressurise France into freeing him.
政界和媒体指责这是阿卜杜拉盟友试图施压法国释放他。

Later it was established that in fact they were the work of the Lebanese Shia group Hezbollah, under instructions from Iran.
后来证实这些袭击实际上是黎巴嫩什叶派组织真主党在伊朗指示下所为。

In the trial, Abdallah denied involvement in the murders but defended their legitimacy.
审判中,阿卜杜拉否认参与谋杀,但为其正当性辩护。

He was given a life sentence.
他被判处无期徒刑。

---

**Getty Images Georges, seen here between two police officers, was convicted in the 1980s**
盖蒂图片社 乔治在两名警察中间,1980年代被定罪

最新文章

热门文章

还可以输入200
验证码:

0条评论

-->