德里被要求在八周内清理数以十万计的流浪狗。

India's top court orders officials to move stray dogs to shelters in Delhi
发布时间:2025-08-12 09:18:20    浏览次数:2
生成中...【新闻摘要】
"印度最高法院给德里政府出了道'数学难题':八周内把上百万流浪狗全部收容!要知道德里现在连1%的收容能力都没有,这波操作堪比让小学生解微积分。更魔幻的是,法院要求每个收容所至少容纳5000只狗,还得配备绝育手术室和监控摄像头——这规格比某些人类贫民窟都高。动保组织PAWS创始人吐槽:'与其搞这种不可能任务,不如先把垃圾分类做好'。毕竟世卫组织数据显示,印度狂犬病死亡人数占全球36%,而政府去年上报的死亡病例却只有54例,这数学是体育老师教的吧?"

---

**India's top court orders Delhi to round up stray dogs amid rabies fears**
印度最高法院命令德里政府收容流浪狗以应对狂犬病威胁

**India has millions of stray dogs and the country accounts for 36% of the total rabies-related deaths in the world, according to the World Health Organization.**
世界卫生组织数据显示,印度有数百万只流浪狗,该国狂犬病死亡人数占全球36%。

---

**Delhi's stray dog population is estimated at one million, with suburban Noida, Ghaziabad, and Gurugram also seeing a rise, municipal sources say.**
市政部门称德里流浪狗数量约100万,郊区诺伊达、加济阿巴德和古尔冈数量也在增加。

---

**The court expressed concerns over rising"menace of dog bites leading to rabies" and gave an eight-week deadline to officials to finish the task.**
法院对"犬咬导致狂犬病威胁加剧"表示担忧,要求官员八周内完成任务。

---

**"Infants and young children, not at any cost, should fall prey to rabies. The action should inspire confidence that they can move freely without fear of being bitten by stray dogs," legal news website Live Law quoted the court as saying on Monday.**
法律网站Live Law援引法院周一声明:"绝不能让孩子沦为狂犬病牺牲品,行动应让民众能安心出行不受流浪狗威胁"。

---

**The court directed that multiple shelters be established across Delhi and its suburbs, each capable of housing at least 5,000 dogs. These shelters should be equipped with sterilisation and vaccination facilities, as well as CCTV cameras.**
法院要求德里及郊区建立多个收容所,每个至少容纳5000只狗,配备绝育接种设备和监控摄像头。

---

**Animal welfare groups, however, have voiced strong concerns over the court's directive. They said that the timeline set up by the court was unrealistic.**
但动保组织强烈质疑法院指令,称时限设定不切实际。

---

**"Most Indian cities currently do not have even 1% of the capacity [needed] to rehabilitate stray dogs in shelters," said Nilesh Bhanage, founder of PAWS, a prominent animal rights group.**
知名动保组织PAWS创始人尼列什·巴纳吉表示:"印度城市现有收容能力连需求量的1%都不到"。

---

**Government data shows that there were 3.7 million reported cases of dog bites across the country in 2024.**
政府数据显示2024年全国报告犬咬伤病例370万起。

---

**The World Health Organization says that"the true burden of rabies in India is not fully known; although as per available information, it causes 18,000-20,000 deaths every year".**
世卫组织称"印度狂犬病真实负担尚未明确,但现有数据显示每年导致1.8-2万人死亡"。

---

**On the other hand, according to data submitted in the parliament by the Indian government, 54 rabies deaths were recorded in 2024, up from 50 in 2023.**
而印度政府提交议会的报告显示,2024年狂犬病死亡54例(2023年为50例)。

---

**Follow BBC News India on Instagram, YouTube, X and Facebook**
关注BBC新闻印度频道Instagram、YouTube、X和Facebook账号

最新文章

热门文章

还可以输入200
验证码:

0条评论

-->