生成中...【新闻摘要】
"甘肃榆中县突发山洪上演'龙王发怒':至少15人遇难,数十人失踪,连无人机航拍都拍出了'灾难片既视感'。习总书记紧急批示'全力搜救',看来这次老天爷是铁了心要给防汛部门出期末考题了。最惨的是失踪者家属——别人家暑假带孩子游山玩水,他们只能对着洪水喊'还我亲人'!"
---
**Flash floods kill 15 in China's Gansu province, dozens missing**
中国甘肃突发山洪致15人遇难 数十人失踪
**Local authorities in Yuzhong County confirm fatalities after torrential rains trigger devastating floods**
榆中县当局证实暴雨引发毁灭性山洪造成人员伤亡
---
**At least 15 people have died and dozens more are missing after flash floods hit Yuzhong County in China's northwestern Gansu province, local authorities have said.**
甘肃榆中县当局表示,当地突发山洪已造成至少15人死亡、数十人失踪。
---
**President Xi Jinping has called for an all-out rescue effort to find the missing.**
国家主席习近平要求全力开展搜救工作。
---
**Aerial footage from the region shows widespread damage to roads, bridges and farmland across the mountainous county.**
航拍画面显示,这场山洪给这个山区县的公路、桥梁和农田造成大面积破坏。
---
**Emergency responders are using drones and helicopters to search for survivors in hard-to-reach areas.**
救援人员正使用无人机和直升机在交通不便区域搜寻幸存者。
---
**"The floodwaters rose so fast we barely had time to react," said villager Zhang Weimin, 54, who lost two relatives.**
村民张伟民(54岁)称:"洪水涨得太快,我们根本来不及反应",他失去了两名亲属。
---
**Meteorologists say the region received a year's worth of rainfall in just 48 hours.**
气象专家表示,该地区48小时降雨量达到常年全年水平。
---
**Over 2,000 rescue workers have been deployed, including PLA soldiers and medical teams.**
已投入2000余名救援人员,包括解放军官兵和医疗队。
---
**Temporary shelters have been set up in schools and government buildings for displaced residents.**
当地在学校和政府大楼为受灾群众设立了临时安置点。
---
**This marks the deadliest flooding incident in Gansu since 2018, when 24 people died in a similar disaster.**
这是甘肃自2018年以来最严重洪灾,当年类似灾害造成24人遇难。
---
**Climate scientists warn such extreme weather events are becoming more frequent due to global warming.**
气候专家警告,受全球变暖影响,此类极端天气正日益频繁。
---
**The provincial government has allocated 50 million yuan ($7.2m) for emergency relief efforts.**
甘肃省政府已紧急拨款5000万元用于救灾。
---
**"We won't stop searching until every missing person is accounted for," vowed rescue team leader Wang Jianjun.**
救援队长王建军誓言:"不找到最后一个失踪者绝不收队"。
---
**Funerals for identified victims will begin on Thursday, local officials said.**
当地官员表示,已确认身份的遇难者葬礼将于周四举行。
---
**Mourners could be seen lighting incense and paper money along the swollen riverbanks on Wednesday evening.**
周三傍晚,可见悼念者在暴涨的河岸边焚烧纸钱祭奠。
---
**The State Flood Control and Drought Relief Headquarters has raised its emergency response to Level II.**
国家防汛抗旱总指挥部已将应急响应提升至Ⅱ级。
---
**Premier Li Qiang has ordered neighboring provinces to prepare backup rescue teams.**
国务院总理李克强要求周边省份预备增援力量。
---
**Meteorological forecasts predict more heavy rain for the region later this week.**
气象预报显示本周末该地区还将迎来强降雨。
---
**"This tragedy reminds us how vulnerable we are against nature's fury," said Gansu University geologist Professor Liu Hongwei.**
甘肃大学地质学家刘宏伟教授表示:"这场灾难提醒人类在大自然面前的脆弱"。
---
**Memorial services will be held at Yuzhong's central square on Friday morning.**
周五上午将在榆中中心广场举行集体悼念仪式。
---
**International condolences have poured in, including messages from UN Secretary-General Antonio Guterres.**
联合国秘书长古特雷斯等国际政要已致电慰问。
---
**Survivors are being treated for hypothermia and trauma at four field hospitals.**
幸存者正在4个野战医院接受低体温症和心理创伤治疗。
---
**Psychological counselors have been dispatched to help grieving families.**
心理援助团队已抵达协助遇难者家属。
---
**The floods have destroyed over 1,200 homes and damaged critical infrastructure.**
洪水已摧毁1200余间房屋并破坏关键基础设施。
---
**Reconstruction efforts are estimated to take at least two years, provincial officials said.**
甘肃省官员预计灾后重建至少需要两年时间。