欧洲盟友表示,乌克兰和平谈判必须包括基辅。

Alaska summit: Europe allies urge Trump not to deal with Putin without Ukraine
发布时间:2025-08-12 09:32:32    浏览次数:1
生成中...【新闻摘要】
"特朗普和普京要在阿拉斯加搞'二人转',欧洲盟友急得跳脚:不带乌克兰玩的和谈都是耍流氓!法国总统马克龙连夜发推强调'欧洲必须参与解决方案',乌克兰总统泽连斯基更直接放狠话'任何没有基辅参与的协议都是废纸'。最搞笑的是特朗普一边说要搞美俄乌三方会谈,一边又暗示要搞'领土置换'——气得泽连斯基在Telegram上怒怼'我们绝不会奖励俄罗斯的侵略行为'。现在欧洲各国领导人集体发声明强调'不能用武力改变国际边界',但特朗普政府却被曝正在游说欧洲接受俄罗斯吞并整个顿巴斯和克里米亚。这场大国博弈戏码,简直比《权力的游戏》还精彩!"

---

**European leaders insist Ukraine must be included in any peace talks with Russia**
欧洲领导人坚持乌克兰必须参与任何对俄和谈

**2 days ago Share Save Stuart Lau BBC News, Brussels Share Save**
2天前 分享 保存 司徒劳 BBC新闻 布鲁塞尔

---

**EPA French President Emmanuel Macron, Ukrainian President Volodymyr Zelensky and UK Prime Minister Keir Starmer held urgent phone talks on Saturday**
EPA图片 法国总统马克龙、乌克兰总统泽连斯基与英国首相斯塔默周六举行紧急电话会谈

**European allies have rallied behind Ukraine in a renewed surge of support, insisting that any peace talks with Russia must include Kyiv. A joint statement issued by the leaders of the UK, France, Italy, Germany, Poland, Finland and the European Commission came ahead of US President Donald Trump's meeting with his Russian counterpart Vladimir Putin in Alaska on Friday.**
欧洲盟友重新集结支持乌克兰,坚持任何与俄罗斯的和谈都必须包含基辅。在英国、法国、意大利、德国、波兰、芬兰领导人和欧盟委员会主席联合发表声明之际,正值美国总统特朗普准备周五在阿拉斯加会见俄罗斯总统普京。

---

**A White House official has said that Trump is willing to hold a trilateral meeting which would also include Ukrainian President Volodymyr Zelensky, but, for now, it remains a Trump-Putin summit, as initially requested by the Russian leader. Zelensky has said any agreements without Kyiv will amount to"dead decisions".**
白宫官员称特朗普愿意举行包含乌克兰总统泽连斯基的三方会谈,但目前仍按俄方最初要求维持"特普会"。泽连斯基表示没有基辅参与的任何协议都是"无效决定"。

---

**Trump has previously suggested that he could start by meeting only with Putin, telling reporters he planned to"start off with Russia." But the US president also said that he believed"we have a shot at" organising a trilateral meeting with both Putin and Zelensky.**
特朗普此前暗示可能先单独会见普京,告诉记者他计划"从俄罗斯开始"。但这位美国总统也表示相信"有机会"组织与普京和泽连斯基的三方会谈。

---

**Whether Putin would agree to this is unclear - he has refused several opportunities to hold direct talks, and the two leaders have not met face-to-face since Putin launched a full-scale invasion of Ukraine more than three years ago.**
普京是否会同意尚不清楚——他已多次拒绝直接会谈的机会,自三年前全面入侵乌克兰以来,两位领导人再未面对面会晤。

---

**Speaking on Friday, Trump also suggested that there"will be some swapping of territories" in order for Moscow and Kyiv to reach an agreement - to which Zelensky reacted strongly."We will not reward Russia for what it has perpetrated," he said on Telegram.**
特朗普周五还暗示莫斯科和基辅为达成协议将"进行一些领土交换",引发泽连斯基强烈反应。他在Telegram上表示:"我们不会奖励俄罗斯的侵略行为。"

---

**"Any decisions against us, any decisions without Ukraine, are also decisions against peace.""The Russians... still impose the idea of 'exchanging' Ukrainian territory for Ukrainian territory, with consequences that guarantee nothing but more convenient positions for the Russians to resume the war," he added defiantly.**
"任何反对我们、没有乌克兰参与的决定,也都是反对和平的决定。俄罗斯人仍在强加'用乌克兰领土交换乌克兰领土'的想法,其结果只会为俄罗斯重启战争创造更有利条件。"

---

**CBS, the BBC's US media partner, has reported that the White House is trying to sway European allies to accept an agreement that would include Russia taking the entire Donbas region in eastern Ukraine, and keeping the Crimean Peninsula.**
BBC的美国媒体合作伙伴CBS报道,白宫正试图说服欧洲盟友接受包含俄罗斯获得整个乌东顿巴斯地区和保留克里米亚半岛的协议。

---

**The European leaders, in their statement released late on Saturday night, stressed that"international borders must not be changed by force"."Ukraine has the freedom of choice over its own destiny," they said, stressing that their nations would continue to support Ukraine diplomatically, militarily and financially.**
欧洲领导人在周六深夜发表的声明中强调"不能用武力改变国际边界",称"乌克兰有权自主选择命运",并承诺将继续在外交、军事和财政上支持乌克兰。

---

**The leaders also said that a"diplomatic solution" is critical, not just to protect Ukraine - but also Europe's security.**
领导人还表示"外交解决方案"不仅对保护乌克兰、也对欧洲安全至关重要。

---

**It's not just Ukraine that is struggling to be part of the Alaska meeting. European allies are also worried about their lack of influence over the outcome of any agreement that Trump could reach with Putin.**
不仅乌克兰在争取参与阿拉斯加会议,欧洲盟友也担忧对特朗普可能与普京达成的任何协议缺乏影响力。

---

**In a post on X on Saturday, French President Emmanuel Macron raised concerns about Russia and the US excluding European involvement."Europeans will also necessarily be part of the solution, as their own security is at stake," he wrote.**
法国总统马克龙周六在X上发文,对俄美排除欧洲参与表示担忧。"欧洲也必须参与解决方案,因为其自身安全岌岌可危。"

---

**On Sunday, Zelensky thanked the allies for their support."The end of the war must be fair, and I am grateful to everyone who stands with Ukraine and our people today for the sake of peace in Ukraine, which is defending the vital security interests of our European nations," he said.**
周日泽连斯基感谢盟友支持。"战争结束必须是公正的,我感谢所有今天与乌克兰和我们的人民站在一起的人,乌克兰正在捍卫欧洲国家的重大安全利益。"

---

**Europe has taken a tough approach to Moscow - including imposing sanctions against Russian entities and providing military aid for Ukraine. Zelensky said he told Macron in a phone call on Saturday that the key was to make sure"the Russians do not get to deceive anyone again".**
欧洲对莫斯科采取强硬态度,包括制裁俄罗斯实体和向乌克兰提供军事援助。泽连斯基称周六电话中告诉马克龙,关键是确保"俄罗斯不能再欺骗任何人"。

---

**"We all need a genuine end to the war and reliable security foundations for Ukraine and other European nations," the Ukrainian leader said.**
这位乌克兰领导人表示:"我们都需要真正结束战争,为乌克兰和其他欧洲国家建立可靠的安全基础。"

---

**UK government handout UK Foreign Secretary David Lammy and US Vice President JD Vance hosted Zelensky's top aides on Saturday**
英国政府提供的照片 英国外交大臣拉米和美国副总统万斯周六会见了泽连斯基的高级助手

**US diplomacy with Europe and Ukraine fell to Vice-President JD Vance on Saturday, when he visited the UK and held talks with Foreign Secretary David Lammy as well as two of Zelensky's top aides.**
美国副总统万斯周六负责与欧洲和乌克兰的外交,他访问英国并与外交大臣拉米及泽连斯基的两名高级助手举行了会谈。

---

**Thanking Vance for the discussions, Andriy Yermak, the head of Zelensky's office, stressed the need for Ukraine to be included."A reliable, lasting peace is only possible with Ukraine at the negotiating table," he said."A ceasefire is necessary - but the frontline is not a border."**
泽连斯基办公室主任耶尔马克感谢万斯的讨论,强调乌克兰必须参与。"只有乌克兰坐在谈判桌前,才能实现可靠、持久的和平。停火是必要的——但前线不是边界。"

---

**The summit in Alaska, the territory which Russia sold to the US in 1867, would be the first between sitting US and Russian presidents, since Joe Biden met Putin in Geneva in June 2021. Nine months later, Moscow sent troops into Ukraine.**
阿拉斯加峰会将是自2021年6月拜登在日内瓦会见普京以来,美俄现任总统首次会晤。九个月后,莫斯科向乌克兰派兵。

---

**In 2022, the Kremlin announced the annexation of four Ukrainian regions - Donetsk, Lugansk, Zaporizhzhia and Kherson - despite not having full control over them. Moscow has failed to achieve a decisive breakthrough in its full-scale invasion, but occupies large swathes of Ukraine's eastern territory. Ukrainian offensives, meanwhile, have not been able to push the Russian forces back.**
2022年,克里姆林宫宣布吞并乌克兰四个地区——顿涅茨克、卢甘斯克、扎波罗热和赫尔松——尽管并未完全控制这些地区。莫斯科未能在全面入侵中取得决定性突破,但占领了乌克兰东部大片领土。与此同时,乌克兰的反攻也未能击退俄军。

最新文章

热门文章

还可以输入200
验证码:

0条评论

-->