他们居住在秘鲁最大的太阳能发电厂旁边——那为什么他们仍然生活在黑暗中?

The village in Peru that lives in the dark next to a massive solar plant
发布时间:2025-08-12 09:35:14    浏览次数:0
生成中...【新闻摘要】
"秘鲁版'灯下黑':住在全国最大太阳能电站隔壁的村民,晚上却要靠手电筒照明!在莫克瓜地区,卢比太阳能电站每年发电4.4亿度,足够35万户家庭使用,但仅600米外的帕姆帕·克莱梅西村150位居民却至今用不上电。最讽刺的是,村民们做饭用的纸板箱,正是电站80万块太阳能板的包装盒。虽然运营商号称投资80万美元铺设了电缆,但最后两公里的入户工程却被政府一拖再拖——村民佩德罗绝望地说:'等了这么多年,有时候真想一死了之'。而电站员工鲁本家虽有公司捐赠的太阳能板,却要自掏腰包买电池和转换器,冰箱每天只能工作10小时。看来在秘鲁,太阳能的阳光还照不进穷人的家门啊!"

---

**Peruvians living next to giant solar plant remain in darkness**
住在巨型太阳能电站旁的秘鲁人仍生活在黑暗中

**2 days ago Share Save Alejandro Millán Valencia BBC News Mundo, Peru Share Save**
2天前 分享 保存 亚历杭德罗·米兰·瓦伦西亚 BBC新闻 Mundo频道 秘鲁

---

**BBC Residents of Pampa Clemesí rely on flashlights despite living next to Peru's largest solar complex**
BBC图片 帕姆帕·克莱梅西村民尽管毗邻秘鲁最大太阳能电站却仍依赖手电筒

**In Peru's sun-drenched Moquegua region, home to the Rubí and Clemesí solar plants that form Latin America's largest solar complex, the 150 residents of Pampa Clemesí village live without electricity - though the nearest solar array is just 600 meters away. While the plants generate enough power for 351,000 homes, villagers cook by torchlight using cardboard scraps from solar panel packaging as fuel.**
在阳光充沛的秘鲁莫克瓜地区,拥有拉美最大太阳能电站群的卢比和克莱梅西电站旁,帕姆帕·克莱梅西村的150位居民却用不上电——尽管最近的光伏阵列仅600米之遥。这些电站年发电量足够35.1万户家庭使用,村民们却用太阳能板的包装纸板当燃料,靠手电筒照明做饭。

---

**The Rubí plant can be seen from various spots throughout Pampa Clemesí**
卢比电站的灯光在帕姆帕·克莱梅西村随处可见

**"We're surrounded by solar panels but live in the dark," says Rosa Chamami, 47, whose makeshift stove burns discarded packaging from the 800,000-panel facility. Operator Orygen says it has spent $800,000 building power lines for the village, but the government has yet to connect homes to the grid - a final two-kilometer stretch delayed until at least March 2025.**
"我们被太阳能板包围却活在黑暗里",47岁的罗莎·查玛米说,她用这个80万块太阳能板电站的废弃包装纸板当燃料。运营商称已投资80万美元为村庄铺设电缆,但政府迟迟未完成最后两公里的入户工程——至少推迟到2025年3月。

---

**Residents gather for dinner illuminated only by solar-powered torches**
村民们聚集在太阳能手电筒的微光下共进晚餐

**Energy expert Carlos Gordillo explains Peru's grid was designed for profit, neglecting remote areas like Pampa Clemesí. Though Peru is the world's second-largest copper producer - crucial for solar and wind power - its renewable boom has bypassed the poor. Renewable generation grew 96% in 2024, yet 4 million Peruvians lack electricity.**
能源专家卡洛斯·戈迪略解释,秘鲁电网为盈利设计,忽视了偏远地区。尽管秘鲁作为全球第二大铜生产国对太阳能和风能至关重要,其可再生能源热潮却与穷人无关。2024年可再生能源发电增长96%,但仍有400万秘鲁人用不上电。

---

**Rubén Pongo, who works at the Rubí plant, shows solar panels donated by the company that most villagers can't afford to operate**
在卢比电站工作的鲁本·庞戈展示公司捐赠的太阳能板——多数村民用不起

**Rubén Pongo, 38, is among the few villagers with working solar panels, but only after spending $1,200 on batteries and converters. His fridge runs just 10 hours daily and fails on cloudy days."The substation looks like a lit-up town," he says, pointing to the glowing plant from his rooftop - a stark contrast to his dark village.**
38岁的鲁本·庞戈是少数能用上太阳能板的村民,但前提是自费1200美元购买电池和转换器。他家冰箱每天仅运转10小时,阴天则完全罢工。"变电站像座灯火通明的小镇",他从屋顶指着明亮的电站说——与黑暗的村庄形成鲜明对比。

---

**The light poles for electrifying Pampa Clemesí lie unused in an open area**
帕姆帕·克莱梅西村的电线杆闲置在空地上

**Pedro Chará, 70, has watched the solar plant rise since the 2000s but still lives in a home built from its construction scraps."Sometimes you just feel like dying," he says of decades waiting for power. The village population has shrunk from 500 to 150 due to the lack of infrastructure, exacerbated by COVID-19.**
70岁的佩德罗·查拉从2000年代就看着电站建起,却仍住在用建筑废料搭的房子里。"有时候真想一死了之",他这样描述几十年等电的经历。由于基础设施匮乏加之疫情,村庄人口从500人锐减至150人。

---

**Dinner by torchlight in Pampa Clemesí typically consists of tea and fried dough**
帕姆帕·克莱梅西村的"手电筒晚餐"通常只有茶和炸面团

**Without refrigeration, villagers eat mainly carbohydrates that keep at room temperature. Fresh food requires an unaffordable 40-minute bus ride to Moquegua. Respiratory illnesses are common from cooking with firewood and kerosene in poorly ventilated homes.**
没有冰箱的村民主要吃能在室温保存的碳水化合物。新鲜食材需坐40分钟公交车去莫克瓜——但他们负担不起车费。通风不良的室内用柴火和煤油做饭导致呼吸道疾病高发。

---

**Orygen executive Marco Fragale insists the company has fulfilled its obligations, blaming the government for delays in household connections. The Energy Ministry did not respond to BBC requests for comment on the stalled project.**
Orygen高管马可·弗拉加勒坚称公司已完成义务,将入户延迟归咎于政府。能源部未回应BBC关于项目停滞的置评请求。

---

**As Latin America's renewable sector grows, Pampa Clemesí stands as a stark reminder that clean energy's benefits often bypass the poorest."The sun gives us light," says Rosa,"but not the kind we can use."**
随着拉美可再生能源行业发展,帕姆帕·克莱梅西村尖锐地提醒着:清洁能源的红利常常与最贫困人群无关。"太阳给了我们光明",罗莎说,"但不是我们能用的那种。"

最新文章

热门文章

还可以输入200
验证码:

0条评论

-->