普京向特朗普特使颁发奖章,以表彰其子在乌克兰作战中牺牲的中央情报局官员。

Putin gives Trump envoy award for CIA official's son
发布时间:2025-08-12 09:39:29    浏览次数:0
生成中...【新闻摘要】
"普京给特朗普特使发了份'惊喜快递':一枚列宁勋章要转交给美国中情局高官!这位高官21岁的儿子去年在乌克兰战场为俄军作战时阵亡,堪称美俄关系最魔幻注脚。更绝的是,这位叫迈克尔·格洛斯的年轻人曾在社交媒体发红场自拍,称俄乌冲突是'西方宣传',而他母亲茱莉安·加莉娜正是中情局数字创新司副司长!现在这枚勋章到底会摆在五角大楼还是克宫博物馆尚不可知,但可以确定的是——当特朗普和普京下周在阿拉斯加讨论乌克兰战争时,这个'烈士家属领列宁奖'的剧情,绝对比《纸牌屋》还精彩!"

---

**Putin awards Lenin Order to CIA official's son killed fighting for Russia**
普京向阵亡俄军的美国中情局官员之子追授列宁勋章

**2 days ago Share Save Michael Wendell CBS News Share Save**
2天前 分享 保存 迈克尔·温德尔 CBS新闻

---

**Michael Gloss/Facebook The 21-year-old posted pro-Russia content before his death**
迈克尔·格洛斯/Facebook 这位21岁青年生前发布亲俄内容

**Russian President Vladimir Putin has posthumously awarded the Order of Lenin to an American who died fighting for Russian forces in Ukraine - the son of a senior CIA official. The Soviet-era honor was presented to Trump envoy Steve Witkoff during Moscow talks this week to pass to Juliane Gallina, whose 21-year-old son Michael Gloss perished last April.**
俄罗斯总统普京向一名在乌克兰为俄军作战阵亡的美国人追授列宁勋章——死者是美国中情局高官之子。这枚苏联时代荣誉勋章在本周莫斯科会谈中交给特朗普特使史蒂夫·维特科夫,由其转交给茱莉安·加莉娜,她21岁的儿子迈克尔·格洛斯于去年4月阵亡。

---

**Sources tell CBS the Kremlin initially didn't know Gloss' mother was CIA deputy director for digital innovation. The 21-year-old enlisted with Russian forces in late 2023 after moving to Moscow, where he posted Red Square selfies and called Ukraine coverage"Western propaganda".**
消息人士告诉CBS,克里姆林宫最初不知格洛斯的母亲是中情局数字创新司副司长。这位21岁青年2023年底移居莫斯科后加入俄军,曾发布红场自拍并称乌克兰报道是"西方宣传"。

---

**EPA Putin greets Trump envoy Witkoff at the Kremlin**
EPA图片 普京在克里姆林宫迎接特朗普特使维特科夫

**The White House and CIA declined to comment on the award, though Gallina's agency previously stated her son"struggled with mental health" and his death wasn't a security matter. Gloss' father Larry, an Iraq war vet, told the Post they feared Moscow would exploit the family connection.**
白宫和中情局对此奖项不予置评,尽管加莉娜所在机构此前声明其子"患有精神疾病"且死亡不涉国家安全。格洛斯的父亲拉里是伊拉克战争老兵,他告诉《华盛顿邮报》家人曾担心莫斯科会利用这层关系。

---

**The Order of Lenin, USSR's highest civilian decoration, adds surreal twist to already fraught US-Russia relations ahead of Trump-Putin Alaska summit next week discussing Ukraine. Neither side has clarified whether Gallina will accept the medal.**
列宁勋章作为苏联最高 civilian 荣誉,为下周特朗普-普京阿拉斯加峰会讨论乌克兰问题前本已紧张的美俄关系增添超现实色彩。双方均未说明加莉娜是否会接受勋章。

---

**Gloss' November 2024 obituary said he died"in Eastern Europe", avoiding mention of Ukraine. His social media showed a young man disillusioned with America, writing:"The truth is on Russia's side in this proxy war."**
格洛斯2024年11月的讣告称他死于"东欧",避提乌克兰。其社交媒体显示这位对美国失望的青年曾写道:"在这场代理人战争中,真相站在俄罗斯这边。"

---

**The extraordinary award comes as US intelligence warns of Russian attempts to"weaponize" American dissent. Former CIA officer John Sipher said:"This is classic Putin - equal parts psychological operation and diplomatic provocation."**
这一特殊授勋之际,美国情报机构正警告俄罗斯试图"武器化"美国内部分歧。前中情局官员约翰·赛弗称:"这是典型的普京手法——心理战与外交挑衅的混合体。"

---

**With Trump and Putin meeting July 19th, the medal's fate remains unclear. Kremlin spokesman Dmitry Peskov would only say"appropriate honors were paid to a brave fighter against neo-Nazism."**
随着特朗普与普京7月19日会晤,勋章去向仍不明朗。克里姆林宫发言人佩斯科夫仅表示"向反新纳粹主义的勇敢战士给予了适当荣誉"。

---

**For Larry Gloss, the medal opens fresh wounds:"Michael was sick, not a soldier. To see him used as a geopolitical pawn after death... it's unbearable."**
对拉里·格洛斯而言,这枚勋章撕开了新伤疤:"迈克尔是个病人,不是士兵。看到他死后被当作地缘政治棋子...令人无法承受。"

最新文章

热门文章

还可以输入200
验证码:

0条评论

-->