卡奇奥佩佩:一道美味的意大利面食谱在意大利引发热议。

Cacio e pepe: Good Food pasta recipe sparks fury in Italy
发布时间:2025-08-12 11:04:06    浏览次数:4
生成中...【新闻摘要】
"BBC旗下美食网站Good Food捅了意大利人的马蜂窝!一篇把罗马传统名菜'奶酪胡椒意面'(cacio e pepe)写成'快手午餐'的食谱,居然用黄油替代羊奶酪(pecorino),还大言不惭说只要'四种简单食材'。意大利餐饮协会气得直接给英国大使馆发抗议信:'这根本不是三道原料的经典做法,而是美式阿尔弗雷多意面的山寨版!'最绝的是Good Food小编还拍视频自嘲引发'国际事件',抱着纸箱假装被炒鱿鱼——要知道连罗马小餐馆老板都吐槽:'加青柠是我的创新,但加奶油简直是犯罪!'看来意大利人捍卫美食传统的认真程度,比英国佬守护女王卫兵帽子还较真啊!"

---

**UK food site sparks Italian fury with 'inauthentic' cacio e pepe recipe**
英国美食网站因"不正宗"奶酪胡椒意面食谱激怒意大利人

**4 days ago Share Save Sofia Bettiza BBC News, Rome Share Save**
4天前 分享 保存 索菲娅·贝蒂扎 BBC新闻 罗马

---

**Getty Images Traditional cacio e pepe served in Roman trattoria**
Getty图片 罗马小餐馆提供的传统奶酪胡椒意面

**Italy's restaurant association has formally protested to the UK after BBC-owned Good Food published a cacio e pepe recipe substituting pecorino cheese with butter and parmesan. Fiepet Confesercenti called the"four-ingredient speedy lunch" version"astonishingly inaccurate" for omitting the dish's holy trinity: pasta, pecorino romano and black pepper.**
意大利餐饮协会向英国提出正式抗议,原因是BBC旗下的Good Food网站发布的奶酪胡椒意面食谱用黄油和帕尔马干酪替代了羊奶酪。Fiepet Confesercenti称这个"四种原料的快手午餐"版本"惊人地不准确",因为它省略了这道菜的三要素:意大利面、罗马羊奶酪和黑胡椒。

---

**In a cheeky response, Good Food posted an Instagram video of its editor"fleeing the office" with a cardboard box, joking about causing an"international incident". The site later invited Italian chefs to submit an authentic recipe, though RAI journalist Eleonora Daniele scoffed:"The cream suggestion alone made me shudder."**
Good Food以俏皮的方式回应,在Instagram上发布了一段编辑"抱着纸箱逃离办公室"的视频,开玩笑说引发了"国际事件"。该网站随后邀请意大利厨师提交正宗食谱,不过意大利广播电视公司记者埃莱奥诺拉·丹妮尔嗤之以鼻:"光是加奶油的建议就让我发抖。"

---

**EPA Roman chefs demonstrate traditional cacio e pepe preparation**
EPA图片 罗马厨师展示传统奶酪胡椒意面做法

**"This isn't fusion cuisine - it's culinary forgery," fumed Giorgio Eramo, whose pasta shop near Vatican City serves lime-infused cacio e pepe as a summer special. He stressed that while innovations are acceptable, mislabeling dishes erodes food heritage:"Butter and parmesan make pasta Alfredo, not our Roman treasure."**
"这不是融合菜——这是烹饪伪造,"梵蒂冈附近一家意大利面店的老板乔治·埃拉莫愤怒地说,他的店提供注入青柠的奶酪胡椒意面作为夏季特色菜。他强调虽然创新是可以接受的,但错误标记菜名会侵蚀美食传统:"黄油和帕尔马干酪做的是阿尔弗雷多意面,不是我们的罗马珍宝。"

---

**The controversy highlights Italy's zealous food guardianship. As Maurizio, a fourth-generation Roman hotelier, put it:"Render unto Caesar what is Caesar's - keep butter out of our cacio e pepe!"**
这场争议凸显了意大利对美食的狂热守护。正如第四代罗马酒店经营者毛里齐奥所说:"凯撒的归凯撒——把黄油从我们的奶酪胡椒意面里拿开!"

---

**With additional reporting by Marco Rossi in Milan**
米兰马可·罗西补充报道

最新文章

热门文章

还可以输入200
验证码:

0条评论

-->