生成中...【新闻摘要】
"美国驻赞比亚大使馆突然发布'健康警报',要求基特韦地区所有外交人员紧急撤离,理由是2月份中色矿业尾矿坝泄漏导致'水土大面积污染'。结果赞比亚政府反手就甩出水质检测报告:'PH值早正常了,你们现在才按恐慌按钮?'最搞笑的是反对党绿党领袖的吐槽:'美国人对西方矿业公司造成的铅中毒装聋作哑,却对中企事故反应神速,这波双标操作堪称地质政治学典范!'不过环保组织还是敲警钟:卡富埃河里的鱼都翻肚皮了,农民浇地的水还得靠政府天天检测——毕竟这水库供应着首都卢萨卡80%的饮用水,真要出事可比外交口水战刺激多了!"
---
**Zambia rejects US pollution claims amid copper mine spill controversy**
赞比亚反驳美国污染指控 铜矿泄漏事件引争议
**3 days ago Share Save Joseph Mulenga BBC News, Lusaka Share Save**
3天前 分享 保存 约瑟夫·穆伦加 BBC新闻 卢萨卡
---
**AFP via Getty Images Kafue River near the collapsed tailings dam**
法新社/Getty Images 溃坝事故附近的卡富埃河
**Zambia has dismissed a US embassy health alert warning of"hazardous and carcinogenic" contamination from a February tailings dam collapse at Chinese-owned Sino-Metals mine. Government spokesperson Cornelius Mweetwa said Wednesday that water testing shows PH levels normalized and meets WHO standards, calling the American warning"unnecessary panic-mongering".**
赞比亚驳回了美国大使馆关于2月份中资企业中色矿业尾矿坝坍塌造成"有害致癌物"污染的卫生警报。政府发言人科尼利厄斯·姆维特瓦周三表示,水质检测显示PH值已恢复正常并符合世界卫生组织标准,称美国的警告是"不必要的制造恐慌"。
---
**The US ordered evacuation of staff from Kitwe on Wednesday, citing risks of airborne toxins and long-term soil pollution from the spill that sent mining waste into the Kafue River - a key water source for 2 million people. Satellite images show the 25 February breach flooded farms and killed aquatic life along a 50km (31-mile) stretch.**
美国周三下令从基特韦撤离工作人员,理由是泄漏事件可能导致空气传播毒素和长期土壤污染,采矿废料流入卡富埃河——这是200万人的重要水源。卫星图像显示,2月25日的溃坝事故导致农田被淹,50公里(31英里)范围内的水生生物死亡。
---
**Reuters Zambian officials testing river water quality**
路透社 赞比亚官员检测河流水质
**Green Economy Minister Mike Mposha said the government compensated affected communities and continues monitoring, while Sino-Metals - subsidiary of China's state-run CNMC group - pledged environmental restoration. But Centre for Environment Justice director Maggie Mwape told BBC the spill remains"a national disaster needing urgent action".**
绿色经济部长迈克·姆波沙表示,政府已对受影响社区进行赔偿并持续监测,而中色矿业——中国国有中国有色矿业集团的子公司——承诺恢复环境。但环境正义中心主任玛吉·姆瓦佩告诉BBC,泄漏事件仍是"需要紧急应对的国家灾难"。
---
**Opposition leader Peter Sinkamba accused the US of hypocrisy:"They're silent on Western mining lead poisoning but hyperventilate over Chinese spills." Water Minister Collins Nzovu countered that real-time sensors show Kafue's water safe, though locals report dead fish and foamy irrigation canals months after the spill.**
反对派领袖彼得·辛卡姆巴指责美国虚伪:"他们对西方矿业公司造成的铅中毒保持沉默,却对中国的泄漏事件反应过度。"水利部长柯林斯·恩佐武反驳说,实时传感器显示卡富埃河水质安全,尽管当地居民报告泄漏事件数月后仍有死鱼和泡沫灌溉渠。
---
**With additional reporting by Zhang Wei in Beijing**
北京张伟补充报道