研究显示,洛杉矶野火与超过400例间接死亡病例有关。

More than 400 indirect deaths linked to LA wildfires, study says
发布时间:2025-08-12 11:14:39    浏览次数:4
生成中...【新闻摘要】
"洛杉矶野火'杀人不用刀'!最新研究显示,今年初的帕利塞兹和伊顿大火不仅烧毁数千建筑,还悄悄带走了400多条人命——不过这些倒霉蛋不是被火直接烤熟的,而是被烟雾呛死、医院停诊耽误治疗憋死的。最绝的是官方死亡统计只算'烧烤模式'的31人,对这些'慢性谋杀'视而不见。现在芝加哥、水牛城的居民看着加拿大飘来的烟霾瑟瑟发抖:'原来我们吸的不是雾霾,是慢效毒气啊!'研究团队吐槽政府统计方式该升级了,洛杉矶卫生局却淡定回应:'灾难嘛,多死几个人很正常'——这官僚程度堪比野火蔓延速度了!"

---

**Wildfire smoke linked to 400+ excess deaths in Los Angeles, study finds**
研究发现野火烟雾与洛杉矶400多例超额死亡相关

**5 days ago Share Save Nadine Yousif BBC Health Correspondent Share Save**
5天前 分享 保存 纳丁·优素福 BBC健康记者

---

**AFP via Getty Images LA skyline obscured by wildfire smoke in January**
法新社/Getty Images 一月被野火烟雾笼罩的洛杉矶天际线

**A JAMA-published study estimates 440 indirect deaths occurred during January's Palisades-Eaton wildfires - six times higher than the official 31 direct fatalities counted by LA County. Researchers analyzed mortality spikes from smoke-induced cardiac arrests, delayed cancer treatments, and overwhelmed emergency services between 5 January-1 February.**
《美国医学会杂志》发布的研究估计,1月帕利塞兹-伊顿野火期间发生了440例间接死亡——是洛杉矶县官方统计的31例直接死亡的六倍。研究人员分析了1月5日至2月1日期间因烟雾诱发心脏骤停、延误癌症治疗和紧急服务瘫痪导致的死亡率激增。

---

**The peer-reviewed paper reveals a 7% excess death rate during the fires, with vulnerable groups like dialysis patients disproportionately affected. Lead author Dr. Sarah Henderson told BBC:"Smoke doesn't just kill through flames - it's a systemic health catastrophe that collapses entire care ecosystems."**
这份经过同行评审的论文显示,火灾期间超额死亡率达7%,透析患者等弱势群体受到不成比例的影响。主要作者莎拉·亨德森博士告诉BBC:"烟雾不仅通过火焰杀人——它是摧毁整个护理生态系统的系统性健康灾难。"

---

**Reuters Elderly residents using oxygen masks during LA evacuations**
路透社 洛杉矶疏散期间使用氧气面罩的老年居民

**LA County Public Health acknowledged"disasters routinely cause excess mortality" but declined to address study specifics. The findings come as Canadian wildfires blanket US cities in hazardous haze, with Chicago's air quality index hitting"very unhealthy" levels this week.**
洛杉矶县公共卫生部门承认"灾难通常会导致超额死亡",但拒绝讨论研究细节。这些发现发布之际,加拿大野火正使美国城市笼罩在危险雾霾中,芝加哥空气质量指数本周达到"非常不健康"水平。

---

**Climate scientists warn such events will intensify, noting California's 2024 wildfire season started three months early."We're medicalizing climate change," said Stanford pulmonary specialist Dr. Maya Patel."Every ER visit for asthma during smoke events is a canary in the coal mine."**
气候科学家警告此类事件将加剧,指出加州2024年野火季节提前三个月开始。"我们正在将气候变化医学化,"斯坦福大学肺科专家玛雅·帕特尔博士说。"烟雾事件期间每例哮喘急诊都是煤矿中的金丝雀。"

---

**With additional reporting by Mark Garcia in San Francisco**
旧金山马克·加西亚补充报道

最新文章

热门文章

还可以输入200
验证码:

0条评论

-->