'Mariupol is diseased': Residents deny Russian claims occupied city returning to normal
“野生动物”:居民否认占领俄罗斯的索赔,返回正常
4 days ago Share Save Yogita Limaye BBC News, Kyiv Share Save
૧ dius先前保存了Save Yogita Limaye Babasi新闻,Kiiv
Getty Images Ukrainian residents say the way Russia wants the world to see Mariupol is very different from the reality
盖蒂图像乌克兰居民说,俄罗斯希望世界看到Mariupol的方式与现实截然不同
"What they're showing on Russian TV are fairy tales for fools. Most of Mariupol still lies in ruins," says John, a Ukrainian living in Russian-occupied Mariupol. We've changed his name as he fears reprisal from Russian authorities."They are repairing the facades of the buildings on the main streets, where they bring cameras to shoot. But around the corner, there is rubble and emptiness. Many people still live in half-destroyed apartments with their walls barely standing," he says. It's been just over three years since Mariupol was taken by Russian forces after a brutal siege and indiscriminate bombardment – a key moment in the early months of Russia's full-scale invasion of Ukraine. Thousands were killed, and the UN estimated 90% of residential buildings were damaged or destroyed. In recent months, videos and reels from several pro-Russia influencers have been painting a picture of a glossy city where damaged structures have been repaired and where life has gone back to normal. But the BBC has spoken to more than half a dozen people - some still living in Mariupol, others who escaped after spending time under occupation - to piece together a real picture of what life is like in the city."There are a lot of lies floating around," says 66-year-old Olha Onyshko who escaped from Mariupol late last year and now lives in Ukraine's Ternopil."We had a beautiful city but now it's diseased. I wouldn't say they [Russian authorities] have repaired a lot of things. There's a central square – only the buildings there have been reconstructed. And there are also empty spaces where buildings stood. They cleared the debris, but they didn't even separate out the dead bodies, they were just loaded on to trucks with the rubble and carried out of the city," she adds.
“他们在俄罗斯电视台上展出的是傻瓜的童话故事。大多数玛丽upol仍然躺在废墟中,”住在俄罗斯占领的玛丽奥波(Mariupol)的乌克兰人约翰说。当他担心俄罗斯当局报复时,我们改了他的名字。他说:“他们正在修理主要街道上的建筑物的立面,在那里射击相机。但是在拐角处,有瓦砾和空虚。许多人仍然生活在半饱和的公寓里,墙壁几乎不站立。”自从残酷的攻城和滥杀侵犯袭击之后,俄罗斯部队被玛丽upol夺走了,这已经过去了三年多 - 这是俄罗斯早期全面入侵乌克兰的关键时刻。成千上万的人被杀,估计有90%的住宅建筑损坏或摧毁了。近几个月来,来自几位亲俄影响者的视频和卷轴一直在画一幅光滑的城市的照片,该城市已经修复了损坏的结构,生活恢复了正常。但是英国广播公司(BBC)与六个以上的人进行了交谈 - 有些人仍住在玛丽波尔(Mariupol),有些人在占领占领之后逃脱了,以拼凑城市生活的真实情况。66岁的奥尔哈·奥尼斯科(Olha Onyshko)说:“周围有很多谎言。“我们有一个美丽的城市,但现在已经患病了。我不会说他们(俄罗斯当局)已经修复了很多事情。中央广场 - 只有在那里的建筑物进行了重建。而且,建筑物的建筑物也站着。他们清除了碎屑,他们清除了碎屑,但他们甚至没有分开尸体,他们只是将尸体分开,然后将其分开,并加上了城市,她加入了城市,''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''她加上了城市,''''''''''''''''''''''她加上了城市。
Getty Images After shattering Mariupol with its brutal siege, Russia says it is now rebuilding the city
俄罗斯说,它正在重建这座城市后,盖蒂图像在破碎了野蛮的围攻之后
Mariupol is also facing severe water shortages."Water flows for a day or two, then it doesn't come for three days. We keep buckets and cans of water at home. The colour of the water is so yellow that even after boiling it, it's scary to drink it," says James, another Mariupol resident whose name has been changed. Some have even said the water looks like"coca cola". Serhii Orlov, who calls himself Mariupol's deputy mayor in exile, says the Siverskyi Donets–Donbas Canal which supplied water to the city was damaged during the fighting."Only one reservoir was left supplying water to Mariupol. For the current population, that would've lasted for about a year and a half. Since occupation has lasted longer than that, it means there is no drinking water at all. The water people are using doesn't even meet the minimum drinking water standard," says Serhii. There are frequent power cuts, food is expensive, and medicines are scarce, residents tell us."Basic medicines are not available. Diabetics struggle to get insulin on time, and it is crazy expensive," says James. The BBC has reached out to Mariupol's Russian administration for a response to the allegations about shortages and whether they had found an alternative source for water. We have not got a response so far. Despite the hardships the most difficult part of living in the city, residents say, is watching what Ukrainian children are being taught at school. Andrii Kozhushyna studied at a university in Mariupol for a year after it was occupied. Now he's escaped to Dnipro."They are teaching children false information and propaganda. For example, school textbooks state that Donetsk, Luhansk, Kharkiv, Zaporizhzhia, Kherson, Odesa, Crimea and even Dnipropetrovsk regions are all already part of Russia," says Andrii.
Mariupol也面临严重的水短缺。詹姆斯说:“水流了一两天,然后没有三天。我们在家里放水桶和水罐。有些人甚至说水看起来像“可口可乐”。Serhii Orlov自称是Mariupol在流亡者中的副市长,他说,在战斗中向这座城市供水的Siverskyi Donets -Donbas Canal说,这场运河遭到了损害。“只有一个水库向玛丽列托供水。对于目前的人口,持续了大约一年半。由于占领的持续时间持续了更长的时间,这意味着根本没有饮用水。人们使用的水什至不符合最低饮用水标准,” Serhii说。居民告诉我们,频繁削减功率,食物昂贵,药物很少。詹姆斯说:“基本药物不可用。糖尿病患者难以按时获取胰岛素,这真是太昂贵了。”英国广播公司(BBC)已与马里波尔(Mariupol)的俄罗斯政府接触,以回应有关短缺的指控以及他们是否找到了水的替代来源。到目前为止,我们还没有得到回应。居民说,尽管遇到了艰辛的困难,但居住在城市中,但仍在看着乌克兰儿童在学校教什么。Andrii Kozhushyna被占领后在Mariupol的一所大学学习了一年。现在他逃到了Dnipro。“例如,他们正在教孩子们虚假信息和宣传。例如,学校教科书指出,顿涅茨克,卢汉斯克,哈尔基夫,扎波里兹希亚,赫尔森,奥德萨,克里米亚,克里米亚,甚至是dnipropetrovsk地区都已经是俄罗斯的一部分,”安德里(Andrii)说。”
Andrii Kozhushyna studied in Mariupol under Russian occupation before escaping
Andrii Kozhushyna在俄罗斯占领下在Mariupol学习,然后逃脱
He also described special lessons called"Conversations about Important Things" in which students are taught about how Russia liberated the Russian-speaking population of these regions from Nazis in 2022."Teachers who refuse to take these lessons are intimidated or fired. It's like they are reprogramming the minds of our children," says John, a Mariupol resident. During World War Two Victory Day celebrations in May, images from Mariupol's central square showed children and adults dressed up in military costumes participating in parades and performances – Soviet-era traditions that Ukraine had increasingly shunned are now being imposed in occupied territories. Mariupol was bathed in the colours of the Russian flag – red, blue and white. But some Ukrainians are waging a secret resistance against Russia, and in the dead of the night, they spray paint Ukrainian blue and yellow colours on walls, and also paste leaflets with messages like"Liberate Mariupol" and"Mariupol is Ukraine". James and John are both members of resistance groups, as was Andrii when he lived in the city."The messages are meant as moral support for our people, to let them know that the resistance is alive," says James. Their main objective is collecting intelligence for the Ukrainian military."I document information about Russian military movements. I analyse where they are transporting weapons, how many soldiers are entering and leaving the city, and what equipment is being repaired in our industrial areas. I take photos secretly, and keep them hidden until I can transmit them to Ukrainian intelligence through secure channels," says James.
他还描述了称为“重要事物的对话”的特殊课程,其中教会了俄罗斯在2022年如何从纳粹中解放出这些地区的俄罗斯说话人群。“拒绝参加这些课程的老师被吓或开除。在五月的第二次世界大战庆祝活动期间,玛丽波尔中央广场的图像显示,儿童和成年人穿着参加游行和表演的军事服装 - 苏联时代的传统乌克兰越来越回避,现在被施加在被占领的领土上。Mariupol以俄罗斯国旗的颜色沐浴 - 红色,蓝色和白色。但是一些乌克兰人正在对俄罗斯进行秘密抵抗,在夜晚的死亡中,他们在墙壁上喷漆乌克兰蓝色和黄色的颜色,以及带有“ Liberate Mariupol”和“ Mariupol”和“ Mariupol是乌克兰”的信息。詹姆斯和约翰都是抵抗团体的成员,安德里在这座城市时也是如此。詹姆斯说:“这些信息是对我们人民的道德支持,让他们知道抵抗力量还活着。”他们的主要目标是为乌克兰军队收集情报。詹姆斯说:“我记录了有关俄罗斯军事运动的信息。我分析了他们运输武器的位置,有多少士兵进入和离开城市以及在我们的工业地区正在维修哪些设备。我秘密拍照,并保留他们的照片,直到我可以通过安全的渠道将其传播给乌克兰的情报渠道。”
Getty Images Russia has changed the language, flags and signage in the occupied Ukrainian city
盖蒂图像俄罗斯改变了被占领的乌克兰城市的语言,旗帜和标牌