生成中...【新闻麻辣烫】
15岁加沙少年马吉德创造历史!成为首个在英国接受战伤治疗的加沙儿童——去年二月在领取人道主义援助时被以色列坦克炮弹炸碎下巴的他,靠动动手指向医生证明"我还活着"(OS:建议改拍《加沙少年派》,毕竟这位小英雄从鬼门关到伦敦希思罗机场的旅程,比特工片还惊险!)。最讽刺的是,这位靠志愿者组织"纯净希望计划"和私人捐款才得以赴英的少年,抵英时间比英国首相斯塔默承诺"接收更多重伤儿童"的宣言还早了6天——网友辣评:"看来英国政府效率还不如民间组织!"(背景音:主治医生吐槽:"作为人类,我不明白为什么花了20个月才走到这一步...")
---
**First Gazan child arrives in UK for war injury treatment**
**首位加沙战伤儿童抵英接受治疗**
Majd al-Shaghnobi, 15, has become the first child from Gaza to receive medical treatment in the UK for war injuries after surviving an Israeli tank shell explosion last year.
15岁的马吉德·沙格诺比成为首位在英国接受战伤治疗的加沙儿童,他在去年以色列坦克炮弹爆炸中幸存。
---
**The teenager lost most of his jaw bone and suffered leg injuries while queuing for humanitarian aid in northern Gaza in February 2023.**
**领取人道援助时被炸碎下巴**
2023年2月,这名少年在加沙北部排队领取人道主义援助时被炸碎大部分下颌骨并腿部受伤。
---
**"I had to move my hand to show doctors I was alive when they thought I was dead," Majd told BBC at Heathrow Airport.**
**"我不得不动手指证明自己活着"**
"当医生以为我死了时,我不得不动手指证明自己活着,"马吉德在希思罗机场告诉BBC。
---
**After months of treatment in Gaza and Egypt, he arrived in London for reconstructive surgery at Great Ormond Street Hospital.**
**经加沙埃及治疗后抵伦敦**
在加沙和埃及接受数月治疗后,他抵达伦敦在大奥蒙德街儿童医院接受重建手术。
---
**His case highlights the plight of over 50,000 Gazan children killed or injured in the conflict, according to UNICEF data.**
**凸显5万加沙儿童伤亡困境**
根据联合国儿童基金会数据,他的案例凸显了冲突中超过5万名加沙儿童死伤的困境。
---
**Volunteer-run Project Pure Hope facilitated Majd's transfer after identifying 30 critically injured children needing UK treatment.**
**志愿者组织促成转院**
志愿者运营的"纯净希望计划"在确定30名需要英国治疗的危重伤童后,促成了马吉德的转院。
---
**Lead surgeon Prof Noor ul Owase Jeelani said restoring Majd's facial functions could"make a big impact on his future".**
**主刀医生称将改变其未来**
主刀医生努尔·杰拉尼教授表示,恢复马吉德的面部功能可能"对他的未来产生重大影响"。
---
**The NHS paediatric neurosurgeon expressed frustration over the 20-month delay in treating Gazan war victims.**
**医生对20个月延误表失望**
这位英国国民保健体系儿科神经外科医生对治疗加沙战争受害者延误20个月表示失望。
---
**"As a human, I don't understand why it took so long," Prof Jeelani told BBC.**
**"作为人类无法理解为何拖延"**
"作为人类,我不明白为什么花了这么长时间,"杰拉尼教授告诉BBC。
---
**Two other Gazan girls - Rama, 13, and Ghena, 5 - were earlier brought to UK for life-saving treatments through the same program.**
**两名加沙女孩已获救**
通过同一计划,另外两名加沙女孩——13岁的拉玛和5岁的格娜——早些时候被带到英国接受救命治疗。
---
**Ghena underwent laser surgery to save her left eye while Rama received treatment for a severe bowel condition.**
**格娜接受眼部激光手术**
格娜接受了挽救左眼的激光手术,而拉玛则接受了严重肠道疾病的治疗。
---
**Project Pure Hope co-founder Omar Din warned"every day of delay risks children's lives".**
**创始人警告延误危及生命**
"纯净希望计划"联合创始人奥马尔·丁警告"每一天的延误都在危及儿童生命"。
---
**The UK government has pledged to evacuate more injured children but provided few operational details.**
**英国政府承诺接收更多伤童**
英国政府承诺撤离更多受伤儿童,但几乎没有提供操作细节。
---
**All medical costs are covered by private donations as the NHS does not fund international patients.**
**医疗费全靠私人捐款**
所有医疗费用均由私人捐款支付,因为英国国民保健体系不为国际患者提供资金。
---
**Majd's complex surgery will involve craniofacial reconstruction and orthodontic work over several months.**
**将接受数月复杂手术**
马吉德的复杂手术将涉及几个月的颅面重建和正畸治疗。
---
**"Hopefully he'll feed himself and speak again," Prof Jeelani said of the treatment goals.**
**"希望他能自主进食说话"**
"希望他能再次自己进食和说话,"杰拉尼教授谈到治疗目标时说。
---
**The surgeon previously treated Ukrainian war victims and separated Israeli conjoined twins.**
**医生曾治疗乌以患者**
这位外科医生此前曾治疗乌克兰战争受害者并分离以色列连体双胞胎。
---
**Destroyed healthcare infrastructure in Gaza has left thousands without access to vital treatments.**
**加沙医疗系统崩溃**
加沙被摧毁的医疗基础设施使数千人无法获得重要治疗。
---
**Project Pure Hope says government support is crucial to scale up evacuations of critically ill children.**
**称政府支持至关重要**
"纯净希望计划"表示政府支持对于扩大危重病童撤离至关重要。