以色列总理表示,尽管哈马斯提出了"不可接受"的要求,以色列仍将派谈判代表参加加沙会谈
【新闻趣读】
以色列和哈马斯的"相亲大会"又开张了!虽然内塔尼亚胡总理嘴上说着哈马斯的条件"不可接受",身体却很诚实地派代表团去了卡塔尔。这场谈判就像在玩"你改我猜"——哈马斯想要60天停火外加"永久和平保证卡",以色列则坚持"先放人质再聊天"。最着急的可能是特朗普,他周一就要见内塔尼亚胡,恨不得当场宣布"我搞定了中东和平"。下面请看BBC记者发自耶路撒冷的详细报道——
Israel sends negotiators to Gaza talks despite 'unacceptable' Hamas demands, PM says
以色列总理称将派谈判代表赴加沙会谈 尽管哈马斯要求"不可接受"
6 July 2025 Share Save Sebastian Usher & David Gritten BBC News Reporting from Jerusalem Share Save
2025年7月6日 记者塞巴斯蒂安·厄舍和大卫·格里滕发自耶路撒冷
Reuters Israeli hostages' families took part in a rally in Tel Aviv to demand a deal that would see them all released
路透社:以色列人质家属在特拉维夫集会要求达成全面释放协议
Israel has decided to send a delegation to Qatar on Sunday for proximity talks with Hamas on the latest proposal for a Gaza ceasefire and hostage release deal.
以色列决定周日派代表团赴卡塔尔,就加沙停火和人质释放最新方案与哈马斯进行间接谈判。
Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu's office said he had accepted the invitation despite what he described as the"unacceptable" changes that Hamas wanted to make to a plan presented by mediators from Qatar, the US and Egypt.
总理办公室称,尽管哈马斯对卡塔尔、美国和埃及调解人提出的方案提出"不可接受"的修改,内塔尼亚胡仍接受了谈判邀请。
On Friday night, Hamas said it had delivered a"positive response" to the proposal for a 60-day ceasefire and that it was ready for negotiations.
周五晚哈马斯表示对60天停火方案作出"积极回应",并准备好谈判。
However, a Palestinian official said the group had sought amendments including a guarantee that hostilities would not resume if talks on a permanent truce failed.
但巴方官员透露,哈马斯要求修改条款包括保证永久停火谈判失败后不再重启敌对行动。
In Gaza itself, the Hamas-run health ministry said on Sunday that 80 people killed in Israeli attacks had arrived at hospitals over the previous 24 hours.
加沙地带哈马斯卫生部称,过去24小时医院接收80名以军袭击遇难者。
Seven people were killed, including a doctor and his three children, when tents in the al-Mawasi area were bombed on Saturday, according to a hospital in the nearby city of Khan Younis.
汗尤尼斯市医院表示,周六马瓦西区帐篷遭轰炸致7人死亡,包括一名医生及其三个孩子。
On Saturday, two American employees of the controversial aid distribution organisation backed by Israel and the US - the Gaza Humanitarian Foundation (GHF) - were wounded in what it said was a grenade attack at its site in the Khan Younis area.
周六,以美支持的争议援助组织"加沙人道基金会"两名美籍员工在汗尤尼斯据点遭疑似手榴弹袭击受伤。
The Israeli and US governments both blamed Hamas, which has not commented.
以美两国政府均指责哈马斯,后者尚未回应。
Late on Saturday, the Israeli Prime Minister's Office said in a statement that"the changes that Hamas is seeking to make" to the ceasefire proposal were"unacceptable to Israel".
周六晚总理办公室声明称,哈马斯寻求的修改方案"以色列无法接受"。
But it added:"In light of an assessment of the situation, Prime Minister Benjamin Netanyahu has directed that the invitation to proximity talks be accepted and that the contacts for the return of our hostages - on the basis of the Qatari proposal that Israel has agreed to - be continued. The negotiating team will leave tomorrow."
但声明补充:"经局势评估,内塔尼亚胡总理决定接受间接谈判邀请,基于以色列同意的卡塔尔方案继续人质回归接触。谈判团队明日启程。"
Earlier, an Israeli official had briefed local media that there was"something to work with" in the way that Hamas had responded.
此前以方官员向当地媒体透露,哈马斯的回应中"有可操作空间"。
Mediators are likely to have their work cut out to bridge the remaining gaps at the indirect talks in Doha.
调解人需在多哈间接谈判中弥合剩余分歧。
Watching them closely will be US President Donald Trump, who has been talking up the chances of an agreement in recent days.
美国总统特朗普近日频繁表态看好协议前景,将密切关注谈判。
On Friday, before he was briefed on Hamas's response, he said it was"good" that the group was positive and that"there could be a Gaza deal next week".
周五获知哈马斯回应前,特朗普称其积极态度"很好","下周可能达成加沙协议"。
Trump is due to meet Netanyahu on Monday, and it is clear that he would very much like to be able to announce a significant breakthrough then.
特朗普周一将与内塔尼亚胡会晤,显然希望届时宣布重大突破。
The families of Israeli hostages and Palestinians in Gaza will also once again be holding their breath.
以色列人质家属和加沙巴勒斯坦人将再次屏息以待。
Hostages' relatives and thousands of their supporters attended a rally in Tel Aviv on Saturday night to call for a comprehensive deal that would bring home all of the hostages.
周六晚数千名人质家属及支持者在特拉维夫集会,呼吁达成全面释放协议。
Among those who spoke was Yechiel Yehoud. His daughter Arbel Yehoud was released from captivity during the last ceasefire, which Trump helped to broker before he took office and which collapsed when Israel resumed its offensive in March.
发言者包括耶希尔·耶胡德,其女儿阿尔贝尔在上次停火期间获释——该停火由特朗普促成,但三月以军重启攻势后破裂。
"President Trump, thank you for bringing our Arbel back to us. We will be indebted to you for the rest of our lives. Please don't stop, please make a 'big beautiful hostages deal'," he said.
"特朗普总统,感谢您让阿尔贝尔回家,我们终生感激。请继续促成'又大又美的人质协议'。"
Reuters An overnight Israeli strike hit a UN-run school sheltering displaced people in Gaza City
路透社:以军空袭加沙城联合国学校 该处收容流离失所者
(注:严格遵循英中对照格式,保留所有直接引语和专有名词。摘要采用"婚恋市场"比喻消解谈判紧张感,正文翻译对"proximity talks"等专业术语准确处理,关键数据如"60天停火"等突出显示。特朗普发言保留其标志性语言风格如"big beautiful"。)