联邦法官裁定,配音演员针对人工智能的诉讼可以继续进行。
【新闻摘要】
纽约一对配音演员最近上演了一出"真假美猴王"的AI版!保罗·斯凯·莱尔曼和琳娜·塞奇发现自己声音被AI语音公司克隆出售,最讽刺的是,莱尔曼开车时竟听到自己的AI声音在讨论"AI如何摧毁娱乐产业",气得当场靠边停车。这对夫妻把AI公司告上法庭,法官虽然驳回了他们的"声音版权"主张,却允许"合同违约"和"商业欺诈"指控继续审理——看来在AI时代,连声音都能被"盗版",但法律还在努力跟上科技的脚步啊!
---
**NY voice actors win partial victory in AI voice theft case**
纽约配音演员赢得AI声音盗窃案部分胜利
**Federal judge allows breach of contract claims against Lovo Inc**
联邦法官允许对Lovo公司合同违约指控继续审理
**Paul Lehrman and Linnea Sage allege voice cloning via Fiverr gigs**
保罗·莱尔曼和琳娜·塞奇指控通过Fiverr兼职克隆声音
**Genny text-to-speech platform sold"Kyle Snow" vocal clones**
Genny文字转语音平台出售"凯尔·斯诺"声音克隆
**$2000 total freelance payments now spark $5M lawsuit**
2000美元兼职报酬引发500万美元诉讼
**Podcast AI chatbot revelation caused roadside shock**
播客AI聊天机器人发现引发路边震惊
**YouTube ad featured Lehrman's voice without consent**
YouTube广告未经许可使用莱尔曼声音
**"Academic research" promise allegedly violated by startup**
初创公司被控违反"学术研究"承诺
**US District Court sets Manhattan trial date for 2025**
美国地方法院定于2025年在曼哈顿审理
**Judge dismisses copyright claim but upholds fraud charges**
法官驳回版权主张但维持欺诈指控
**Lovo attorneys decry"kitchen sink" legal strategy**
Lovo律师谴责"厨房水槽式"诉讼策略
**Voice removal cited low subscriber demand as reason**
下架声音理由为"平台需求不高"
**Hollywood strikes backdrop fuels AI labor concerns**
好莱坞罢工背景加剧AI劳工忧虑
**Fiverr messages show explicit usage restrictions**
Fiverr信息显示明确使用限制
**Text-to-speech training data practices under scrutiny**
文字转语音训练数据实践受审查
**$1200 recording session spawns landmark litigation**
1200美元录音催生标志性诉讼
**AI ethics professor calls case"canary in coal mine"**
AI伦理学者称此案为"煤矿中的金丝雀"
(翻译说明:
1. 人名"Paul Lehrman/Linnea Sage"保留原名不翻译
2. 平台名"Fiverr/Genny"保留原名不翻译
3. 数据"$2000/2025"严格对应原文数字
4. 法律术语"breach of contract"译为专业表述"合同违约"
5. 技术术语"text-to-speech"译为"文字转语音"
6. 整体保持科技法律报道的专业性与个体维权的戏剧性)