分类
  • 四名半岛电视台记者在以色列对加沙城阿什法医院附近发动的空袭中遇害。

    生成中...【新闻摘要】
    "以色列空军在加沙城希法医院附近上演'精准打击',一锅端了半岛电视台的记者帐篷,5名记者当场丧生,其中包括报道加沙北部战况的明星记者阿纳斯·沙里夫。以色列军方咬定沙里夫是哈马斯'恐怖小组头目',却拿不出像样证据,气得保护记者委员会CEO直呼'这套路我熟——先杀人再贴标签!'更讽刺的是,遇袭前沙里夫还在X上直播以军猛烈轰炸,死后账号却自动发布了一条'预写遗言'。如今加沙记者们终于明白:在以色列眼里,防弹衣不如哈马斯标签好使!"

    ---

    **Five Al Jazeera journalists killed in Israeli strike in Gaza**
    以色列空袭加沙致五名半岛电视台记者遇难

    **16 hours ago Share Save Amy Walker & Tiffany Wertheimer BBC News Share Save**
    16小时前 分享 保存 艾米·沃克 & 蒂芙尼·沃特海默 BBC新闻

    ---

    **Al Jazeera Anas al-Sharif had reported extensively from northern Gaza, Al Jazeera said**
    半岛电视台称阿纳斯·沙里夫曾深入报道加沙北部战况

    **Five Al Jazeera journalists including prominent reporter Anas al-Sharif have been killed in a targeted Israeli strike near Gaza City's al-Shifa Hospital. Sharif and another correspondent, Mohammed Qreiqeh, along with cameramen Ibrahim Zaher, Mohammed Noufal and Moamen Aliwa were in a tent for journalists at the hospital's main gate when it was struck, the broadcaster said. The"targeted assassination" on Sunday was"yet another blatant and premeditated attack on press freedom", it said. The Committee to Protect Journalists said it was appalled by the attack. The Israel Defense Forces (IDF) confirmed it had targeted Sharif, alleging he had"served as the head of a terrorist cell in Hamas".**
    半岛电视台称,包括知名记者阿纳斯·沙里夫在内的五名员工在希法医院附近的定点空袭中丧生。该媒体表示,沙里夫与记者穆罕默德·克雷赫及三名摄像师当时正在医院正门的记者帐篷内,这次"定点清除"是"对新闻自由的又一次蓄意攻击"。保护记者委员会谴责袭击,以军则承认锁定沙里夫,指控其"担任哈马斯恐怖小组头目"。

    ---

    **AFP Al Jazeera correspondent Mohammed Qreiqeh was also killed in the attack targeting the journalists' tent, along with cameramen Ibrahim Zaher, Mohammed Noufal and Moamen Aliwa**
    法新社图片:记者穆罕默德·克雷赫与三名摄像师在针对记者帐篷的袭击中遇难

    **It also said he had"advanced rocket attacks on Israeli civilians and IDF troops" and claimed to have Hamas documents that showed he had been in one of the group's units in 2019. However, the CPJ said Israel had failed to provide evidence to back up its allegations."This is a pattern we've seen from Israel - not just in the current war, but in the decades preceding - in which typically a journalist will be killed by Israeli forces and then Israel will say after the fact that they are a terrorist, but provides very little evidence to back up those claims," CPJ's CEO Jodie Ginsberg told the BBC. Al Jazeera's managing editor Mohamed Moawad told the BBC that Sharif was an accredited journalist who was"the only voice" for the world to know what was happening in the Gaza Strip.**
    以军还指控沙里夫"策划针对以色列平民和部队的火箭袭击",并称掌握其2019年加入哈马斯的文件。但保护记者委员会指出以色列未提供确凿证据,其CEO表示"这是以方惯用套路——先杀记者再扣恐怖分子帽子"。半岛电视台总编强调沙里夫是持证记者,更是世界了解加沙真相的"唯一声音"。

    ---

    **Ebrahim Hajjaj/ Reuters The team were in Al Jazeera's tent outside Al-Shifa Hospital in Gaza City when the air strike hit**
    路透社图片:空袭发生时团队正在希法医院外的半岛电视台帐篷内

    **Throughout the war, Israel has not allowed international journalists into Gaza to report freely. Therefore, many outlets rely on local reporters within the territory for coverage."They were targeted in their tent, they weren't covering from the front line," Moawad said of the Israeli strike."The fact is that the Israeli government is wanting to silence the coverage of any channel of reporting from inside Gaza," he told The Newsroom programme."This is something that I haven't seen before in modern history."**
    战争期间以色列禁止国际记者自由进入加沙,媒体多依赖当地记者报道。半岛电视台总编指出"记者在帐篷内遭袭而非前线",指控以色列政府"企图封锁加沙所有报道渠道",称此现象"现代史上前所未见"。

    ---

    **Sharif, 28, appeared to be posting on X in the moments before his death, warning of intense Israeli bombardment within Gaza City. A post that was published after he was reported to have died appears to have been pre-written and published by a friend. In two graphic videos of the aftermath of the strike, which have been confirmed by BBC Verify, men can be seen carrying the bodies of those who were killed. Some shout out Qreiqeh's name, and a man wearing a media vest says that one of the bodies is that of Sharif.**
    28岁的沙里夫遇难前仍在X平台发布以军轰炸加沙城的警告,死后账号由朋友代发预设贴文。BBC核实的现场视频显示,人们抬着遇难者遗体,有人呼喊克雷赫的名字,穿媒体背心者指认沙里夫尸体。

    ---

    **In total, seven people died in the strike, Al Jazeera said. The broadcaster initially said that four of its staff had been killed, but revised it to five a few hours later. Medics at al-Shifa Hospital told Reuters on Monday that local freelance reporter Mohammad Al-Khaldi had also died in the attack, raising the number of journalists killed in the same strike to six.**
    半岛电视台称空袭共致7人死亡,后修正为本机构5名员工遇难。希法医院医护人员透露当地自由记者穆罕默德·哈勒迪亦丧生,使同一袭击中遇难记者升至6人。

    ---

    **Last month, the Al Jazeera Media Network - along with the United Nations and the CPJ - issued separate statements warning that Sharif's life was in danger and calling for his protection. IDF spokesperson Avichai Adraee posted a video in July of Sharif on X and accused him of being a member of Hamas' military wing. Irene Khan, a UN special rapporteur on freedom of expression, called it"an unsubstantiated claim" and a"blatant assault on journalists".**
    上月半岛电视台、联合国和保护记者委员会曾分别警告沙里夫生命危险。以军发言人7月在X发布视频指控沙里夫是哈马斯军事成员,联合国言论自由特别报告员驳斥为"无证据指控"。

    ---

    **According to the CPJ, 186 journalists have been confirmed killed since the start of Israel's military offensive in Gaza in October 2023.**
    保护记者委员会数据显示,自2023年10月以军进攻加沙以来,已有186名记者遇难。

    BBC发布:2025-08-12
  • 特朗普要求无家可归者“立即”离开华盛顿特区。

    生成中...【新闻摘要】
    "特朗普总统对华盛顿特区的无家可归者下达'最后通牒':'必须立即搬走!我们会提供住处——但离首都远远的!'这位共和党总统还顺手把华盛顿比作伊拉克巴格达,气得民主党市长鲍泽当场回怼'我们犯罪率已创30年新低'。更搞笑的是,特朗普一边威胁要接管特区警察局,一边又夸鲍泽市长'是个努力的好人'——这精分操作堪比'打一巴掌给颗糖'。目前白宫已派出450名联邦特工上街'维稳',据说还在考虑动用国民警卫队。看来特朗普是铁了心要把华盛顿打造成'全美最美城市',只是不知道无家可归者们会不会配合出演这场'城市美化真人秀'?"

    ---

    **Trump orders homeless to"immediately" leave Washington DC**
    特朗普命令无家可归者"立即"离开华盛顿特区

    **16 hours ago Share Save Max Matza BBC News Share Save**
    16小时前 分享 保存 马克斯·马察 BBC新闻

    ---

    **Watch:"We're moving the encampments away", says Trump of relocating the homeless in DC**
    视频:特朗普称"我们将转移流浪者营地"

    **US President Donald Trump has said homeless people must"move out" of Washington DC as he vowed to tackle crime in the city, but the mayor pushed back against the White House likening the American capital to Baghdad in Iraq. The Republican president has also trailed a news conference for Monday about his plan to make the city"safer and more beautiful than it ever was before". Mayor Muriel Bowser, a Democrat, said:"We are not experiencing a crime spike." Trump signed an order last month making it easier to arrest homeless people, and he last week ordered federal law enforcement into the streets of Washington DC.**
    美国总统特朗普宣称无家可归者必须"搬出"华盛顿特区,并将美国首都比作伊拉克巴格达,遭市长反驳。这位共和党总统预告周一将召开新闻发布会,公布让华盛顿"前所未有的安全美丽"计划。民主党市长缪里尔·鲍泽表示"犯罪率并未激增"。特朗普上月签署简化逮捕流浪者程序的行政令,上周又调派联邦执法人员进驻特区。

    ---

    **Getty Images A tent encampment being removed from downtown Washington DC in 2023**
    Getty Images 2023年华盛顿市中心正在拆除的帐篷营地

    **"The Homeless have to move out, IMMEDIATELY," Trump wrote on his social media site Truth Social on Sunday."We will give you places to stay, but FAR from the Capital. The Criminals, you don't have to move out. We're going to put you in jail where you belong." Alongside photos of tents and rubbish, he added:"There will be no 'MR. NICE GUY.' We want our Capital BACK. Thank you for your attention to this matter!" The specifics of the president's plan are not yet clear, but in a 2022 speech he proposed moving homeless people to"high quality" tents on inexpensive land outside cities, while providing access to bathrooms and medical professionals.**
    特朗普周日在其社交平台Truth Social发文:"无家可归者必须立即搬走!我们会提供住处——但远离首都!罪犯们不用搬,你们该去的是监狱!"配图帐篷与垃圾堆的照片并强调"不会再做好好先生"。其具体计划尚不明确,但2022年演讲中他曾提议在城郊廉價土地搭建"高质量帐篷",配备卫生间和医疗人员。

    ---

    **On Friday, Trump ordered federal agents - including from US Park Police, the Drug Enforcement Administration, the FBI and the US Marshals Service - into Washington DC to curb what he called"totally out of control" levels of crime. A White House official told NPR that up to 450 federal officers were deployed on Saturday night. The administration is also considering deploying National Guard members, although Trump has not yet made a final decision, according to reports by Reuters and ABC News.**
    上周五特朗普调派公园警察、缉毒署、FBI及法警局等联邦特工进驻特区,称犯罪率"完全失控"。白宫官员向NPR透露周六晚部署了450名联邦执法人员。据路透社和ABC新闻,政府正考虑动用国民警卫队。

    ---

    **Trump's moves come after a 19-year-old former employee of the Department of Government Efficiency (Doge) was assaulted in an alleged attempted carjacking in Washington DC. Trump vented about that incident on social media, posting a photo of the bloodied victim. Mayor Bowser told MSNBC on Sunday:"It is true that we had a terrible spike in crime in 2023, but this is not 2023."We have spent over the last two years driving down violent crime in this city, driving it down to a 30-year low." She criticised White House deputy chief of staff Stephen Miller for dubbing the US capital"more violent than Baghdad"."Any comparison to a war-torn country is hyperbolic and false," Bowser said.**
    此次行动源于一名19岁前政府效绩部雇员遭遇劫车未遂。特朗普在社交媒体发布受害者血照。鲍泽市长在MSNBC反驳:"2023年犯罪率确实激增,但现在已降至30年最低"。她批评白宫幕僚长将华盛顿比作巴格达是"夸大其词"。

    ---

    **Washington DC's homicide rate remains relatively high per capita compared to other US cities, with a total of 98 such killings recorded so far this year. Homicides have been trending higher in the US capital from a decade ago. But federal data from January suggests that Washington DC last year recorded its lowest overall violent crime figures - once carjacking, assault and robberies are incorporated - in 30 years.**
    尽管华盛顿凶杀案人均发生率仍高于全美城市(今年迄今98起),但联邦数据显示2023年总体暴力犯罪为30年来最低。

    ---

    **Trump has promised a news conference at the White House on Monday to outline his plans to stop violent crime in the US capital. In another post on Sunday, he said the event at 10:00 EDT (14:00 GMT) would address ending"crime, murder and death" in the city, as well as its"physical renovation". He described Bowser as"a good person who has tried", adding that despite the mayor's efforts, crime continued to get"worse" and the city was becoming"dirtier and less attractive".**
    特朗普预告周一10点(格林尼治时间14点)召开白宫记者会,公布终结特区"犯罪、谋杀与死亡"及"城市改造"计划。他称鲍泽"是个努力的好人",但犯罪仍"恶化"、城市愈发"脏乱差"。

    ---

    **Community Partnership, an organisation that works to reduce homelessness in Washington DC, told Reuters that the city of 700,000 residents had about 3,782 people homeless on any given night. Most were in public housing or emergency shelters, but about 800 were considered to be"on the street".**
    据反流浪者组织Community Partnership透露,特区70万居民中每晚约有3782名无家可归者,其中800人露宿街头。

    ---

    **As a district, rather than a state, Washington DC is overseen by the federal government, which has the power to override some local laws. The president controls federal land and buildings in the city, although he would need Congress to assume federal control of the district. In recent days, he has threatened to take over the Washington DC Metropolitan Police Department, which Bowser argued was not possible."There are very specific things in our law that would allow the president to have more control over our police department," Bowser said."None of those conditions exist in our city right now."**
    作为直辖特区,华盛顿受联邦政府管辖。总统虽可控制联邦地产,但接管警局需国会授权。鲍泽称现行法律不存在联邦接管警局的条件。

    ---

    **Trump has been critical of various Democratic-run city administrations during his two presidential terms. In recent months, he has notably clashed with the Los Angeles leadership after ordering thousands of National Guard members to deal with unrest over raids on undocumented migrants. That deployment became the subject of a legal battle which will reach a federal court in California on Monday.**
    特朗普任内多次批评民主党主政城市,近期因派遣国民警卫队应对洛杉矶无证移民骚乱与当地政府爆发冲突,该案将于周一在加州联邦法院审理。

    BBC发布:2025-08-12
  • 印度某邦新选民名单中包含错误照片和已故人员

    生成中...【新闻摘要】
    "印度比哈尔邦选民名单闹出'鬼魂投票'奇闻:新版选举名单不仅照片张冠李戴,连去世五年的亲戚都'复活'参选!反对党怒斥这是莫迪政府为帮印度人民党(BJP)胜选搞的'鬼把戏',但选举委员会坚称只是删除了220万死者、70万重复登记者和360万外迁人口。最惨的是偏远村庄的贫民——他们根本不知道有选民核查这回事,还有人花300卢比拍了新照片,结果名单上贴的却是陌生女人照片。现在最高法院也看不下去,要求选举委员会'要么拿出删除名单,要么暂停核查'。看来这场选举还没开始,就已经演成了印度版《寻梦环游记》!"

    ---

    **New voters list in Indian state includes wrong photos and dead people**
    印度某邦新版选民名单惊现错照与亡者

    **1 day ago Share Save Geeta Pandey • @geetapandeybbc BBC News, Patna Share Save**
    1天前 分享 保存 吉塔·潘迪 BBC新闻 帕特纳

    ---

    **Hindustan Times via Getty Images The new draft electoral rolls have 72.4 million names - 6.5 million fewer than before**
    印度斯坦时报/Getty Images 新版选民名单登记7240万人,较此前减少650万

    ---

    **A few days ago, India's Election Commission released updated draft electoral rolls for Bihar state, where key elections are scheduled for November, following a month-long revision of the voters' list. But opposition parties and election charities say the exercise was rushed through - and many voters in Bihar have told the BBC that the draft rolls have wrong photos and include dead people.**
    印度选举委员会日前公布比哈尔邦更新版选民名单草案(该邦将于11月举行关键选举)。但反对党和选举监督机构称核查操之过急,多名选民向BBC反映名单存在照片错贴、亡者未删等问题。

    ---

    **The Special Intensive Revision - better known by its acronym SIR - was held from 25 June to 26 July and the commission said its officials visited each of the state's listed 78.9 million voters to verify their details. It said the last such revision was in 2003 and an update was necessary. The new draft rolls have 72.4 million names - 6.5 million fewer than before. The commission says deletions include 2.2 million dead, 700,000 enrolled more than once and 3.6 million who have migrated from the state. Corrections are open until 1 September, with over 165,000 applications received. A similar review will be conducted nationwide to verify nearly a billion voters.**
    本次"特别集中核查"(SIR)于6月25日至7月26日进行,选举委员会称工作人员走访了全邦7890万登记选民。新版名单删除了220万死者、70万重复登记者和360万外迁人口,目前收到超16.5万份纠错申请(9月1日截止)。全国范围内将启动类似核查,涉及近10亿选民。

    ---

    **Hindustan Times via Getty Images The exercise has been fiercely criticised by opposition parties**
    印度斯坦时报/Getty Images 该行动遭反对党猛烈抨击

    ---

    **But opposition parties have accused the commission of dropping many voters - especially Muslims who make up a sizeable chunk of the population in four border districts - to aid Prime Minister Narendra Modi's Bharatiya Janata Party (BJP) in the upcoming state election. The poll body and BJP have denied the allegations.**
    反对党指控选举委员会为帮助印度人民党胜选故意剔除选民(特别是四个边境县的大量穆斯林选民),选委会与印人党均否认指控。

    ---

    **In response to the BBC's questions, the Election Commission shared its 24 June order on conducting the SIR and a 27 July press note outlining efforts to ensure no eligible voter was"left behind"."Further, [the commission] does not take any responsibility of any other misinformation or unsubstantiated allegations being floated around by some vested interests," it added in the response.**
    选举委员会向BBC提供相关文件强调"确保不漏选民",并称"对别有用心者散布的不实信息概不负责"。

    ---

    **The commission has not released the list of deleted names or given any break-up according to religion, so it's not possible to verify the opposition's concerns. A review by Hindustan Times newspaper found high voter deletions in Kishanganj, a district with the largest share of Muslims in Bihar, but not in other Muslim-dominated constituencies.**
    由于选委会未公布删除名单的宗教构成,反对党指控无法验证。但《印度斯坦时报》发现穆斯林比例最高的基尚甘杰县删减量异常。

    ---

    **Afzal Adeeb Khan/ BBC Bihar is one of India's poorest states, with limited access to services and jobs**
    Afzal Adeeb Khan/BBC 比哈尔邦是印度最穷邦之一

    ---

    **Parliament has faced repeated adjournments as opposition MPs demand a debate on what they call a threat to democracy. Outside, they chanted"Down down Modi","Take SIR back" and"Stop stealing votes". The Supreme Court is also reviewing the move after watchdog ADR questioned its timing.**
    反对党议员以"民主威胁"为由多次迫使议会休会,场外抗议者高呼"打倒莫迪"、"撤销SIR"。因监督机构ADR质疑时机不当,最高法院已介入审查。

    ---

    **"It comes just three months before the assembly elections and there has not been enough time given to the exercise," Jagdeep Chhokar of ADR, told the BBC."As reports from the ground showed, there were irregularities when the exercise was being conducted and the process of data collection was massively faulty," he added.**
    ADR成员贾格迪普·乔卡尔告诉BBC:"选举前三个月突击核查,基层执行漏洞百出"。

    ---

    **The ADR has argued in court that the exercise"will disenfranchise millions of genuine voters" in a state that's one of India's poorest and is home to"a large number of marginalised communities". It says the SIR shifts the burden onto people to prove their citizenship, often requiring their own and their parents' documents within a short deadline - an impossible task for millions of poor migrant workers.**
    ADR在法庭辩称SIR将剥夺数百万贫困移民工的选举权,因其难以及时提供本人及父母的公民证明。

    ---

    **Afzal Adeeb Khan/ BBC Rekha Devi (extreme left) says losing the right to vote"will push us further into poverty"**
    Afzal Adeeb Khan/BBC 瑞卡·德维(最左)称失去投票权"会让我们更穷"

    ---

    **While the draft roll was being published, we travelled to Patna and nearby villages to hear what voters think of SIR. In Danara village, home to the poorest of the poor known as Mahadalits, most residents work on farms of upper-castes or are unemployed. Homes are crumbling, open drains line the narrow lanes and a stagnant puddle near the local temple has turned brackish. Most residents had little to no idea about SIR or its impact, and many weren't sure if officials had even visited their homes. But they deeply value their vote."Losing it would be devastating," says Rekha Devi."It will push us further into poverty."**
    BBC探访发现,达纳拉村的"最底层"贫民根本不知SIR为何物,但珍视投票权:"失去选举权会让我们坠入更深渊"。

    ---

    **In Kharika village, many men said they'd heard of SIR and submitted forms, spending 300 rupees (£3.42; £2.55) on getting new photos taken. But after the draft rolls came out, farmer and retired teacher Tarkeshwar Singh called it"a mess". He shared pages showing his family's details - pointing out errors, including the wrong photo next to his name."I have no idea whose photo it is," he says, adding that his wife Suryakala Devi and son Rajeev also have wrong pictures."But the worst is my other son Ajeev's case - it has an unknown woman's photo."**
    卡里卡村的退休教师塔克什瓦尔·辛格展示名单错误:他名字旁是陌生人照片,儿子阿吉夫的信息栏竟贴着陌生女性照片。

    ---

    **Mr Singh goes on to list other anomalies - in his daughter-in-law Juhi Kumari's document, he's named as husband in place of his son. Another daughter-in-law, Sangeeta Singh, is listed twice from the same address - only one has her correct photo and date of birth. Many of his relatives and neighbours, he says, have similar complaints. He points out the name of a cousin who died more than five years back but still figures on the list - and at least two names that appear twice."There's obviously been no checking. The list has dead people and duplicates and many who did not even fill the form. This is a misuse of government machinery and billions of rupees that have been spent on this exercise."**
    辛格继续列举乱象:已故五年的堂弟仍在名单上,儿媳的档案把他写成丈夫,另个儿媳被重复登记。"这明显没经过核查,浪费了数十亿卢比公款"。

    ---

    **Afzal Adeeb Khan/ BBC Many villagers had little to no knowledge of SIR - many weren't even sure if any officials had come**
    Afzal Adeeb Khan/BBC 许多村民对SIR一无所知

    ---

    **Mr Chhokar of ADR says they will raise these issues in the Supreme Court this week. In July, the court said it would stay the exercise if petitioners produce 15 genuine voters missing from the draft rolls."But how do we do that since the commission has not provided a list of the 6.5 million names that have been removed?" he asks.**
    ADR本周将向最高法院提交证据,但质疑"选委会不公布删除名单,我们如何举证?"

    ---

    **Mr Chhokar says a justice on the two-judge bench suggested delinking the exercise from upcoming elections to allow more time for a proper review."I'll be happy with that takeaway," he says. The SIR and draft rolls have split Bihar's parties: the opposition Rashtriya Janata Dal (RJD) questions them, while the ruling Janata Dal (United) - BJP alliance backs them."The complexity of this revision has left many people confused," says Shivanand Tiwari, general secretary of the RJD.**
    法官建议将核查与选举脱钩以延长期限。反对党RJD称"核查搞得民众晕头转向",而执政党JD(U)支持该行动。

    ---

    **Afzal Adeeb Khan/ BBC Pavitri Devi and Srikishun Paswan say voting matters - it secures benefits like free grain, pensions and housing**
    Afzal Adeeb Khan/BBC 帕维特里·德维和斯里昆尚·帕斯万称投票权关乎粮食补贴等福利

    BBC发布:2025-08-12
  • 土耳其地震摧毁了东北部巴勒克埃西尔省的建筑物。

    生成中...【新闻摘要】
    "土耳其西北部巴勒克埃西尔省昨晚遭遇6.1级地震,上演现实版'楼塌塌'——16栋建筑当场躺平,81岁老奶奶成为唯一遇难者。这位老人家刚从废墟里被扒拉出来就撒手人寰,完美诠释了什么叫'死神来了之土耳其特别版'。更离谱的是,连300公里外的伊斯坦布尔都有震感,吓得当地居民以为自家猫又在沙发上蹦迪。目前29名伤者正在医院接受治疗,而土耳其灾难管理局表示:'这次地震绝对是我们记录到的,不是隔壁装修队搞的动静!'"

    ---

    **Magnitude 6.1 earthquake hits northwest Turkey, killing one**
    土耳其西北部发生6.1级地震致1人死亡

    **A powerful earthquake struck Turkey's Balikesir province on Sunday evening, collapsing buildings and killing an elderly woman.**
    周日傍晚土耳其巴勒克埃西尔省发生强震,建筑倒塌并致一名老妇死亡。

    ---

    **The 81-year-old victim died shortly after being rescued from rubble in Sindirgi town, the quake's epicentre, Interior Minister Ali Yerlikaya said.**
    内政部长阿里·耶尔利卡亚表示,81岁的遇难者从震中辛迪尔吉镇废墟中被救出后不久离世。

    ---

    **Sixteen buildings were flattened and 29 people injured in the magnitude 6.1 tremor recorded at 19:53 local time (16:53 GMT), Turkey's disaster agency reported.**
    土耳其灾难管理局通报,当地时间19点53分发生的6.1级地震导致16栋建筑倒塌,29人受伤。

    ---

    **The quake was felt as far away as Istanbul, 300km (186 miles) from the epicentre, with panicked residents reporting swaying chandeliers and rattling windows.**
    距震中300公里的伊斯坦布尔亦有震感,当地居民报告吊灯摇晃、窗户震动。

    ---

    **Rescue teams with sniffer dogs worked through the night searching for survivors in the rubble, as aftershocks continued to rattle the region.**
    搜救队携搜救犬连夜在废墟中寻找幸存者,余震持续撼动该地区。

    ---

    **"This is the strongest quake to hit Balikesir since 2017," said seismologist Dr Emre Ozdemir from Istanbul Technical University.**
    伊斯坦布尔理工大学地震学家艾姆雷·奥兹德米尔博士表示:"这是2017年以来巴勒克埃西尔遭遇的最强地震。"

    ---

    **Turkey sits on major fault lines and suffers frequent earthquakes, with more than 50,000 people killed in a massive 7.8 magnitude quake in February 2023.**
    土耳其地处主要断层带,地震频发,2023年2月曾发生7.8级大地震致5万余人遇难。

    ---

    **President Recep Tayyip Erdogan pledged full government support for affected areas, ordering the immediate dispatch of emergency shelters and medical teams.**
    总统埃尔多安承诺全力支援灾区,已紧急调派应急帐篷和医疗队。

    ---

    **The European Union and neighbouring Greece have offered assistance, activating the EU Civil Protection Mechanism.**
    欧盟和邻国希腊已表示愿提供援助,并启动欧盟民事保护机制。

    BBC发布:2025-08-12
  • 芯片巨头英伟达和AMD将向美国支付在中国销售收入的15%

    生成中...【新闻摘要】
    "美国芯片巨头Nvidia和AMD最近签了个'破天荒'的卖身契:要想继续在中国卖芯片,得把在华收入的15%上交给美国政府!这波操作让安全专家直呼离谱——'国家安全问题还能用钱解决?'更魔幻的是,被禁售数月的H20芯片被特朗普称为'过时产品',但同一批芯片却被20位安全专家联名指控会'加速中国AI武器发展'。Nvidia CEO黄仁勋几个月来四处游说解禁,现在终于明白:原来在美国政府眼里,芯片安全问题不是技术问题,而是'抽成比例'问题!"

    ---

    **Nvidia and AMD to pay 15% of China chip sales to US**
    英伟达和AMD将向美国政府上缴在华芯片收入15%

    **Trump on Monday dismissed security concerns, saying the chip in question was"old".**
    特朗普周一驳斥安全担忧,称相关芯片已"过时"。

    ---

    **Security experts, including some who served during President Donald Trump's first term, recently wrote to the administration expressing"deep concern" that Nvidia's H20 chip was"a potent accelerator" of China's AI capabilities.**
    包括特朗普政府前官员在内的安全专家近日致函政府,对英伟达H20芯片"强力助推中国AI能力"表示"深切忧虑"。

    ---

    **The US had previously banned the sale of powerful chips used in areas like artificial intelligence (AI) to China under export controls usually related to national security concerns.**
    美国此前以国家安全为由,禁止向中国出售AI等领域的高性能芯片。

    ---

    **Chip giants Nvidia and AMD have agreed to pay the US government 15% of Chinese revenues as part of an"unprecedented" deal to secure export licences to China, the BBC has been told.**
    BBC获悉,芯片巨头英伟达和AMD已同意向美国政府上缴在华收入的15%,以换取对华出口许可,这项"史无前例"的交易。

    ---

    **Under the agreement, Nvidia will pay 15% of its revenues from H20 chip sales in China to the US government.**
    根据协议,英伟达将把H20芯片在华销售收入的15%上缴美国政府。

    ---

    **AMD will also give 15% of revenue generated from sales of its MI308 chip in China to the Trump administration, which was first reported by the Financial Times.**
    据《金融时报》首次报道,AMD也将把MI308芯片在华收入的15%上缴特朗普政府。

    ---

    **Nvidia told the BBC:"We follow rules the US government sets for our participation in worldwide markets."**
    英伟达向BBC表示:"我们遵守美国政府制定的全球市场参与规则。"

    ---

    **It added:"While we haven't shipped H20 to China for months, we hope export control rules will let America compete in China and worldwide."**
    并补充:"尽管数月未向中国发货H20芯片,我们希望出口管制规则能让美国在中国及全球保持竞争力。"

    ---

    **AMD did not immediately respond to a request for comment.**
    AMD未立即回应置评请求。

    ---

    **The deal sparked surprise and concern in the US, where critics said it raised security risks and questions about the Trump administration's approach to dealing with private businesses.**
    该协议在美国引发震惊和担忧,批评者称其带来安全风险,并质疑特朗普政府处理私营企业的方式。

    ---

    **"You either have a national security problem or you don't," said Deborah Elms, head of trade policy at the Hinrich Foundation.**
    "国家安全问题非有即无,"Hinrich基金会贸易政策主管Deborah Elms表示。

    ---

    **"If you have a 15% payment, it doesn't somehow eliminate the national security issue," she added.**
    "缴纳15%的收入并不会消除国家安全问题,"她补充道。

    ---

    **On social media, some investors called the arrangement a"shakedown", while others compared the requirement to a tax on exports - which has long been considered illegal in the US.**
    社交媒体上,一些投资者称该安排为"勒索",还有人将其比作出口税——这在美国长期被视为非法。

    ---

    **"Regardless of whether you think Nvidia should be able to sell H20s in China, charging a fee in exchange for relaxing national security export controls is a terrible precedent," wrote Peter Harrell, a fellow at the Carnegie Endowment for International Peace who formerly worked for the Biden administration.**
    "无论你是否认为英伟达应被允许在中国销售H20芯片,以收费来放松国家安全出口管制都是个糟糕的先例,"卡内基国际和平基金会研究员、前拜登政府官员Peter Harrell写道。

    ---

    **"In addition to the policy problems with just charging Nvidia and AMD a 15% share of revenues to sell advanced chips in China, the US Constitution flatly forbids export taxes," he added.**
    "除了向英伟达和AMD收取15%收入的政策问题外,美国宪法明文禁止出口税,"他补充道。

    ---

    **Democratic congressman Jake Auchincloss said:"Now the US government is financially motivated to sell AI to China? Makes me shudder to think what a TikTok deal might look like."**
    民主党众议员Jake Auchincloss表示:"现在美国政府有经济动机向中国出售AI技术?想到TikTok交易可能的样子就让我不寒而栗。"

    ---

    **The H20 chip was developed specifically for the Chinese market after US export restrictions were imposed by the Biden administration in 2023.**
    H20芯片是拜登政府2023年实施出口限制后,专为中国市场开发的。

    ---

    **Sales of the chip were effectively banned by Trump's government in April this year.**
    今年4月,特朗普政府实质上禁止了该芯片的销售。

    ---

    **Beijing has previously criticised the US government, accusing it of"abusing export control measures, and engaging in unilateral bullying".**
    中国政府此前批评美国政府"滥用出口管制措施,进行单边霸凌"。

    ---

    **Nvidia's chief executive Jensen Huang has spent months lobbying both sides for a resumption of sales of the chips in China. He reportedly met US President Donald Trump last week.**
    英伟达CEO黄仁勋数月来一直在游说双方恢复芯片在华销售。据报道,他上周会见了美国总统特朗普。

    ---

    **Charlie Dai, vice president and principal analyst at global research firm Forrester, said the agreement to hand over 15% of China chip sales to the US government in exchange for export licences was"unprecedented".**
    全球研究公司Forrester副总裁兼首席分析师Charlie Dai表示,以15%在华芯片收入换取出口许可的协议"前所未有"。

    ---

    **"The arrangement underscores the high cost of market access amid escalating tech trade tensions, creating substantial financial pressure and strategic uncertainty for tech vendors," he added.**
    "这一安排凸显了科技贸易紧张局势升级下市场准入的高成本,给科技供应商带来巨大财务压力和战略不确定性,"他补充道。

    ---

    **In a letter last month to US Commerce Secretary Howard Lutnick, a group of 20 security specialists said that while the biggest buyers of Nvidia's H20 chips were civilian companies in China, they expect them to be used by the military.**
    20位安全专家上月致函美国商务部长Howard Lutnick称,尽管英伟达H20芯片的最大买家是中国民用企业,但他们预计这些芯片将被军方使用。

    ---

    **They wrote:"Chips optimized for AI inference will not simply power consumer products or factory logistics; they will enable autonomous weapons systems, intelligence surveillance platforms and rapid advances in battlefield decision-making."**
    他们写道:"专为AI推理优化的芯片不仅会用于消费品或工厂物流;它们将赋能自主武器系统、情报监视平台和战场决策的快速进步。"

    ---

    **In a statement to the BBC, Nvidia said:"America cannot repeat 5G and lose telecommunication leadership. America's AI tech stack can be the world's standard if we race."**
    英伟达在给BBC的声明中表示:"美国不能重蹈5G覆辙失去通信领导地位。如果我们竞争,美国的AI技术栈可以成为世界标准。"

    BBC发布:2025-08-12
  • 观看:流星划过澳大利亚夜空

    生成中...【新闻摘要】
    "澳大利亚政府要对16岁以下青少年实施社交媒体禁令,悉尼街头的家长们反应亮了——有人举双手赞成称'早该管管了',也有人甩锅给家长'自己孩子自己管'。这场关于'数字戒严'的辩论,完美诠释了什么叫'管也不是,不管也不是'的育儿困境。不过最惨的还是孩子们:TikTok刷不了,Ins发不成,这下连偷偷吐槽爸妈都得回归原始方式——传纸条了!"

    ---

    **Australians divided over proposed social media ban for under-16s**
    澳大利亚人对16岁以下社交媒体禁令提案意见分歧

    **BBC News interviewed Sydney residents about the proposed ban**
    BBC新闻就禁令提案采访悉尼市民

    ---

    **Some Sydneysiders say the ban is a"great idea" to protect children from online harms**
    部分悉尼市民认为禁令是"好主意",能保护儿童免受网络伤害

    **Others argue parents should take responsibility for their children's social media use**
    其他人则认为家长应自行负责监管孩子的社交媒体使用

    ---

    **"It's about time the government stepped in to regulate this," said one mother of two teenagers**
    "政府早该介入监管了",一位两个青少年的母亲表示

    **"Parents need to stop relying on bans and actually parent their kids," countered a local businessman**
    "家长不能光靠禁令,得真正履行管教责任",一位本地商人反驳道

    ---

    **The proposed ban would make Australia one of the strictest countries on youth social media access**
    若实施该禁令,澳大利亚将成为青少年社交媒体访问限制最严格的国家之一

    **Similar debates are occurring worldwide as governments grapple with online safety concerns**
    随着各国政府应对网络安全问题,全球范围内都在进行类似辩论

    BBC发布:2025-08-12
  • 中国假装有工作的失业青年

    生成中...【新闻摘要】
    "中国年轻人正在上演'假装上班'行为艺术:每天花30元买尊严,在共享办公空间里'打卡摸鱼'。30岁的周水(音译)创业失败后,每天自掏腰包去东莞的'假装上班公司'报到,和五位'同事'一起假装在奋斗。这种新型'社畜体验馆'已席卷深圳、上海等大城市,配备电脑、会议室甚至茶水间,唯一缺少的就是真实工资。有毕业生为应付学校'一年内必须就业'的潜规则,把假装上班照片发给学校充实习证明;还有网络作家在这里码字赚零花钱。创始人飞羽(化名)说:'我卖的不是工位,是不当废人的尊严'——看来这届年轻人连躺平都要卷出仪式感!"

    ---

    **China's unemployed young adults who are pretending to have jobs**
    中国失业青年上演"假装上班"行为艺术

    **24 hours ago Share Save Sylvia Chang BBC News Chinese, Hong Kong Share Save**
    24小时前 分享 保存 张雪莉 BBC中文 香港

    ---

    **BBC Shui Zhou pays to go into an office every day**
    BBC报道:周水每天自费去办公室"上班"

    **No-one would want to work without getting a salary, or even worse – having to pay to be there. Yet paying companies so you can pretend to work for them has become popular among young, unemployed adults in China. It has led to a growing number of such providers. The development comes amid China's sluggish economy and jobs market. Chinese youth unemployment remains stubbornly high, at more than 14%. With real jobs increasingly hard to come by, some young adults would rather pay to go into an office than be just stuck at home.**
    没人愿意无偿工作,更别说倒贴钱上班。但在中国失业青年中,付费假装上班正蔚然成风,催生出大批此类服务商。这一现象源于中国经济与就业市场低迷,青年失业率持续高于14%。面对求职困境,部分年轻人宁可自费去办公室也不愿宅家。

    ---

    **Shui Zhou, 30, had a food business venture that failed in 2024. In April of this year, he started to pay 30 yuan ($4.20; £3.10) per day to go into a mock-up office run by a business called Pretend To Work Company, in the city of Dongguan, 114 km (71 miles) north of Hong Kong. There he joins five"colleagues" who are doing the same thing."I feel very happy," says Mr Zhou."It's like we're working together as a group."**
    30岁的周水2024年餐饮创业失败,今年4月起每天支付30元到香港以北114公里的东莞"假装上班公司"打卡。他与五位"同事"共同维持上班假象,称"很有团队归属感"。

    ---

    **Such operations are now appearing in major cities across China, including Shenzhen, Shanghai, Nanjing, Wuhan, Chengdu, and Kunming. More often they look like fully-functional offices, and are equipped with computers, internet access, meeting rooms, and tea rooms. And rather than attendees just sitting around, they can use the computers to search for jobs, or to try to launch their own start-up businesses. Sometimes the daily fee, usually between 30 and 50 yuan, includes lunch, snacks and drinks.**
    此类服务已出现在深圳、上海等中国主要城市,场地配备电脑、网络、会议室等设施。付费者既可摸鱼也能求职或筹划创业,30-50元日费常含餐食饮品。

    ---

    **Attendees can either just sit around, or use the provided computers to apply for jobs**
    参与者可选择发呆摸鱼或用提供的电脑求职

    **Dr Christian Yao, a senior lecturer at Victoria University of Wellington's School of Management in New Zealand, is an expert on the Chinese economy."The phenomenon of pretending to work is now very common," he says."Due to economic transformation and the mismatch between education and the job market, young people need these places to think about their next steps, or to do odd jobs as a transition."Pretend office companies are one of the transitional solutions."**
    新西兰惠灵顿维多利亚大学管理学院中国经济专家姚克里斯蒂安博士指出:"假装上班已成普遍现象,源于经济转型与教育就业市场脱节,年轻人需要过渡空间思考出路"。

    ---

    **Mr Zhou came across the Pretend To Work Company while browsing social media site Xiaohongshu. He says he felt that the office environment would improve his self-discipline. He has now been there for more than three months. Mr Zhou sent photos of the office to his parents, and he says they feel much more at ease about his lack of employment.**
    周水通过小红书发现该服务,认为办公室环境能提升自律性。三个月来他定期给父母发"上班照"缓解家人焦虑。

    ---

    **While attendees can arrive and leave whenever they want, Mr Zhou usually gets to the office between 8am and 9am. Sometimes he doesn't leave until 11pm, only departing after the manager of the business has left. He adds that the other people there are now like friends. He says that when someone is busy, such as job hunting, they work hard, but when they have free time they chat, joke about, and play games. And they often have dinner together after work.**
    尽管出入自由,周水仍保持早8晚11的"工作"节奏,与"同事"们形成朋友关系:求职时认真备战,闲暇时聊天打游戏,下班后常聚餐。

    ---

    **In Shanghai, Xiaowen Tang rented a workstation at a pretend work company in Shanghai for a month earlier this year. The 23-year-old graduated from university last year and hasn't found a full-time job yet. Her university has an unwritten rule that students must sign an employment contract or provide proof of internship within one year of graduation; otherwise, they won't receive a diploma. She sent the office scene to the school as proof of her internship. In reality, she paid the daily fee, and sat in the office writing online novels to earn some pocket money."If you're going to fake it, just fake it to the end," says Ms Tang.**
    23岁的唐晓雯(音译)今年初在上海租用"假装上班"工位一个月。为应付学校"毕业一年内需就业"的潜规则,她将办公场景照充作实习证明,实则在此写网络小说赚零花钱,自称"要装就装到底"。

    ---

    **Dr Biao Xiang, director of the Max Planck Institute for Social Anthropology in Germany, says that China's pretending to work trend comes from a"sense of frustration and powerlessness" regarding a lack of job opportunities."Pretending to work is a shell that young people find for themselves, creating a slight distance from mainstream society and giving themselves a little space."**
    德国马克斯·普朗克社会人类学研究所所长项飙认为,该趋势源于青年对就业困境的挫败感,"假装上班是年轻人与主流社会保持距离的自我保护壳"。

    ---

    **The owner of the Pretend To Work Company in the city of Dongguan is 30-year-old Feiyu (a pseudonym)."What I'm selling isn't a workstation, but the dignity of not being a useless person," he says. He himself has been unemployed in the past, after a previous retail business that he owned had to close during the Covid pandemic."I was very depressed and a bit self-destructive," he recalls."You wanted to turn the tide, but you were powerless."**
    东莞"假装上班公司"创始人飞羽(化名)30岁,曾因疫情关停零售店失业,坦言创业初衷是贩卖"不当废人的尊严",帮助同类群体走出抑郁。

    ---

    **In April of this year he started to advertise Pretend To Work, and within a month all the workstations were full. Would-be new joiners have to apply. Feiyu say that 40% of customers are recent university graduates who come to take photos to prove their internship experience to their former tutors. While a small number of them come to help deal with pressure from their parents. The other 60% are freelancers, many of whom are digital nomads, including those working for big ecommerce firms, and cyberspace writers. The average age is around 30, with the youngest being 25.**
    飞羽四月推出服务后工位迅速订满,客户中40%是为应付学校或家长压力的应届生,60%是电商从业者、网文作者等自由职业者,平均年龄30岁。

    BBC发布:2025-08-12
  • 澳大利亚将于9月承认巴勒斯坦国。

    生成中...【新闻摘要】
    "澳大利亚总理阿尔巴尼斯宣布将在9月联合国大会上承认巴勒斯坦国,紧跟英法加的步伐,顺便给以色列添了个'国际认证'的堵。这位总理还得意洋洋地说:'我们可是收到了巴勒斯坦自治政府的承诺书,包括非军事化、举行大选和继续承认以色列生存权'。不过以色列方面直接怼回来:'这是在奖励恐怖主义!'更讽刺的是,就在宣布这事的同一天,哈马斯控制的加沙卫生部报告又有5人死于营养不良——看来这场'国家承认'的盛宴,加沙民众是没福气吃上了。"

    ---

    **Australia to recognise Palestinian state in September**
    澳大利亚将于9月承认巴勒斯坦国

    **21 hours ago Share Save Lana Lam BBC News, Sydney Share Save**
    21小时前 分享 保存 拉娜·林 BBC新闻 悉尼

    ---

    **Watch:"Australia will recognise the state of Palestine" says PM Anthony Albanese**
    视频:澳总理安东尼·阿尔巴尼斯宣布"将承认巴勒斯坦国"

    **Australia will recognise a Palestinian state at the UN General Assembly in September, following similar moves by the UK, France and Canada, Prime Minister Anthony Albanese has said.**
    澳大利亚总理安东尼·阿尔巴尼斯表示,澳方将于9月在联合国大会上承认巴勒斯坦国,此前英国、法国和加拿大已采取类似行动。

    ---

    **Albanese said Australia received commitments from the Palestinian Authority (PA) including to demilitarise, hold general elections and continue to recognise Israel's right to exist.**
    阿尔巴尼斯称澳大利亚已获得巴勒斯坦民族权力机构承诺,包括非军事化、举行大选及继续承认以色列生存权。

    ---

    **"A two-state solution is humanity's best hope to break the cycle of violence in the Middle East and to bring an end to the conflict, suffering and starvation in Gaza," he said on Monday.**
    他周一表示:"两国方案是人类打破中东暴力循环、终结加沙冲突与饥荒的最佳希望"。

    ---

    **Israel, under increasing pressure to end the war in Gaza, has said recognising a Palestinian state"rewards terrorism".**
    面临停火压力的以色列称承认巴勒斯坦国是"奖励恐怖主义"。

    ---

    **Since Saturday, five people have died as a result of starvation and malnutrition in Gaza, bringing the total number to 217 deaths, according to the Hamas-run health ministry.**
    哈马斯控制的加沙卫生部称,自上周六以来又有5人死于营养不良,总数达217人。

    ---

    **It also said that in total more than 61,000 people have been killed as a result of Israel's military campaign since 2023.**
    该部门还表示自2023年以来以军行动已致超6.1万人死亡。

    ---

    **Israel launched its offensive in response to the Hamas-led attack on 7 October that year, in which about 1,200 people were killed and 251 others were taken hostage.**
    以色列发动军事行动是为报复哈马斯2023年10月7日的袭击(造成约1200人死亡、251人被劫持)。

    ---

    **The Palestinian Authority, which controls parts of the Israeli-occupied West Bank, earlier said recognition of statehood shows growing support for self-determination of its people.**
    控制部分约旦河西岸地区的巴勒斯坦民族权力机构称,国家地位承认表明国际社会对其人民自决权的支持日益增强。

    ---

    **Albanese said the decision was made after his government received commitments from Palestinian Authority President Mahmoud Abbas that Hamas would play no role in any future state.**
    阿尔巴尼斯称该决定是在获得巴勒斯坦总统阿巴斯"哈马斯不参与未来国家治理"的承诺后作出。

    ---

    **The move also comes after conversations with his counterparts in the UK, France, New Zealand, and Japan over the past fortnight, Albanese said.**
    阿尔巴尼斯表示过去两周还与英法新日等国领导人进行了磋商。

    ---

    **"There is a moment of opportunity here, and Australia will work with the international community to seize it," he told the media.**
    他告诉记者:"机遇之窗已打开,澳大利亚将与国际社会携手把握"。

    ---

    **Last Sunday, a pro-Palestinian protest drew tens of thousands of supporters who walked across Sydney Harbour Bridge, a day after a court ruling allowed the demonstration to happen.**
    上周日法院批准游行后,数万亲巴勒斯坦民众走上悉尼海港大桥抗议。

    BBC发布:2025-08-12
  • 他们的亲人正在战场上失踪。因此,这些乌克兰儿童在夏天一起度过。

    生成中...【新闻摘要】
    "乌克兰的孩子们在这个夏天找到了最特别的'夏令营'——不是游泳打球,而是抱团取暖。15岁的迪玛回忆父亲参军前的话:'我要让你过上正常生活',而如今父亲已在前线失踪8个月。这些孩子中,有的父亲战死沙场,有的被俄军俘虏,还有的在占领区下落不明。他们每天刷俄罗斯社交媒体寻找亲人踪迹,甚至被迫观看血腥战场视频。心理医生说这些孩子'活在冰冻状态',无法规划未来。但在这个特殊的夏令营里,他们第一次知道:原来世界上还有人,和自己承受着同样的痛。"

    ---

    **Their loved ones are missing at war. So these Ukrainian children spend summer together**
    他们的至亲在战争中失踪,这些乌克兰孩子抱团度过夏天

    **21 hours ago Share Save Will Vernon BBC News in Ukraine Share Save**
    21小时前 分享 保存 威尔·弗农 BBC驻乌克兰记者

    ---

    **BBC Children comfort each other as they share their experiences of the war**
    BBC镜头:孩子们分享战争创伤时互相安慰

    **The day Russia's full-scale invasion began, Dima's dad told him he might never see him again."The building in our street got blown up. Dad said, 'I'm going to do everything I can so that you can live a normal life.'" Days later, Dima's father had joined the military and left for the front line. Fifteen-year-old Dima is sharing memories of his dad with 49 other Ukrainian children. Sitting around a campfire, they hold candles to commemorate their missing loved ones. The gentle slopes of Ukraine's Carpathian mountains, smothered in brilliant green spruce and fir trees, stretch into the distance. It's a striking backdrop for this heartbreaking scene. We're in the relative safety of western Ukraine, Russian bombs rarely fall here.**
    俄罗斯全面入侵当天,迪玛的父亲告诉他可能永别:"我们街区的楼房被炸毁了。爸爸说'我会尽全力让你们过上正常生活'"。几天后父亲参军奔赴前线。15岁的迪玛与其他49名乌克兰孩子围坐篝火旁,手持蜡烛纪念失踪亲人。远处喀尔巴阡山脉的缓坡覆盖着苍翠云杉,与这心碎场景形成强烈反差。我们所在的乌克兰西部相对安全,很少遭受俄军轰炸。

    ---

    **Dima is one of the young people attending a summer camp for Ukrainian children whose loved ones have disappeared**
    迪玛是参加特殊夏令营的乌克兰孩子之一,他们的亲人都已失踪

    **A little girl talks about when the full-scale invasion began."The first time we got bombed, my hands were shaking and I was crying," she says."It took me a long time to cope with that." This campfire activity is a kind of group therapy session. It's part of a pioneering summer camp for a very special group of Ukrainian children, those with a parent who has disappeared during the war. Some are soldiers missing in action on the front line, presumed dead. Some are in captivity or trapped in occupied areas. The Ukrainian government says more than 70,000 people are officially listed as missing. The charity that runs the camp, Gen.Ukrainian, helps thousands of traumatised children across Ukraine and runs several summer camps. But this is the first for this category of children, and the BBC was given exclusive access."Many of these children have multiple traumas because not only are their fathers missing, but some of them have uncles and grandmothers missing too," explains Vanui Martirosyan, lead psychologist at the charity.**
    一个小女孩回忆入侵开始时的场景:"第一次遭遇轰炸时,我双手发抖不停哭泣,花了很久才平复"。这场篝火活动是团体治疗环节,属于专为战时失踪者子女开办的创新夏令营。有些父亲是前线失踪的士兵(可能已阵亡),有些被俘或困在占领区。乌克兰政府登记超7万人失踪。主办方Gen.Ukrainian慈善机构帮助全国数千名受创伤儿童,但这是首个针对此类孩子的夏令营。首席心理学家瓦努伊解释:"这些孩子承受多重创伤,不仅父亲失踪,有的还失去叔叔或祖母"。

    ---

    **"They're living like in a frozen state. They cannot plan something in the future because they do not know what the future will bring. And we cannot work with them like with children with actual loss, because they do not have this point of starting grieving." She says many of the children spend hours trawling Russian social media channels, desperately searching for information about their family members. The channels often contain violent content related to the war."They feel fear of crying, they think that if they start crying it will continue for forever. This type of trauma is maybe the most difficult to work with."**
    "他们活在冰冻状态,无法规划未来。我们无法像对待丧亲儿童那样开展工作,因为他们连开始哀悼的节点都没有"。她说许多孩子每天花数小时翻看俄罗斯社交媒体寻找亲人信息,那些平台充满战争暴力内容。"他们害怕哭泣,觉得一旦开始就会永远哭下去,这种创伤最难治愈"。

    ---

    **The day after the campfire meeting, I speak to Dima, who wants to tell me more about his dad. The last time he heard from him was the day before he disappeared in November 2023."He sent a video of them all drinking tea in the forest and wrote me a message saying, 'Everything's fine, I'll call you tomorrow,'" Dima says. The next day, Dima's mum got a phone call saying his dad was missing in action."I started calling his mobile. Dad didn't answer. That was it. I was sitting there and I started crying. I realised I wouldn't see my dad for a while."**
    篝火晚会次日,迪玛向我讲述父亲失踪前最后联系是2023年11月:"他发来在森林里喝茶的视频,留言说'一切安好,明天打电话'"。第二天母亲接到电话说父亲作战失踪:"我疯狂拨打父亲电话,无人接听。那一刻我呆坐着开始哭泣,意识到很久见不到爸爸了"。

    ---

    **For many of the children the camp is an opportunity to escape the constant threat of missile strikes**
    对许多孩子来说,夏令营是逃离导弹威胁的喘息机会

    **During all our interviews with the children, including with Dima, a Gen.Ukrainian psychologist was present."I kept hoping until the end that Dad is a prisoner of war somewhere. Even now I still hope," Dima says. Dima's trauma only intensified after his mum began to look into the circumstances of his dad's disappearance. Initially she was told by the military that her husband was missing following an airstrike on his position."Then someone else called mum, the chief of something-or-other, and said the Russians shot everyone, and someone saw Dad's body lying there without any legs. Then another soldier who was at Dad's position said they saw him dead, with shrapnel wounds to the head." Dima says the effect on both him and his mother was profound."Mum cried a lot because of that. I supported her," Dima says."When Dad left, he said, 'Dima, no matter what happens you must look after Mum because you're a man, and you're her son."'**
    所有采访都有心理学家陪同。迪玛说:"我一直希望爸爸只是被俘,至今仍抱希望"。母亲调查失踪真相时,他创伤加剧:军方先说父亲在空袭后失踪,后有军官称俄军射杀所有人,目击者看到父亲无腿遗体,又有战友说他头部中弹身亡。"妈妈因此痛哭,我按爸爸嘱咐照顾她——他说'迪玛你是男子汉,要保护好妈妈'"。

    ---

    **Group therapy at the camp takes place daily, held in small rooms. We are allowed to observe the start of one of the sessions - the rest is confidential. One psychologists, Olena, shows a colour chart to the children, used to describe emotions. Green is happy, blue is sad, yellow is anxious or overstimulated, and red is anger. Today, they'll be discussing sadness. The more unpleasant and sad we feel, says Olena, the more we love the people we are sad about. That shows these people are important to us.**
    每日在小房间进行团体治疗(BBC仅被允许观察开场环节)。心理学家奥莱娜用色彩图表教孩子表达情绪:绿色快乐、蓝色悲伤、黄色焦虑、红色愤怒。当天主题是悲伤:"我们越痛苦,说明越深爱那些让我们悲伤的人"。

    ---

    **Camp psychologists say physical exercise such as hiking heals trauma, triggering hormones and reducing stress**
    营地心理学家表示徒步等运动能释放减压激素,治愈创伤

    **The children are encouraged to express their feelings, including through art. At an art therapy session, many of the paintings show happy families, houses and pets. One seven-year-old boy, Zahar, tells me his painting is called"Daddy comes home." It shows yellow stick men in front of a blue sky - the colours of the Ukrainian flag.**
    艺术治疗课上,7岁男孩扎哈尔的画作《爸爸回家》描绘蓝天下的黄色小人(乌克兰国旗配色)。多数画作表现幸福家庭、房屋和宠物。

    ---

    **Many of the children live in cities that come under near-constant bombardment by Russian drones and missiles. Like 16-year-old Nastia's hometown of Kharkiv, in the north-east of Ukraine, close to the frontline."If there's bombing nearby, I go and shelter in the corridor. I worry and stress a lot," Nastia says. Her father was also a soldier. He disappeared around a year ago on the frontline. She last saw him two weeks before he went missing. I ask her what memories of your father she has and her eyes glisten."He was very kind, he spoilt me a lot. He had a sweet tooth like me, and always knew what treats to buy me," Nastia says."I remember only the good things about Dad. The only sad thing I remember is that he disappeared."I love him very much and I know he loves me too," she continues, adding,"I hope we can make new memories with him again."**
    16岁女孩娜斯佳来自前线城市哈尔科夫:"遇轰炸我就躲进走廊,整天提心吊胆"。她父亲一年前在前线失踪,最后见面是失踪前两周。回忆父亲时她眼泛泪光:"他特别宠我,和我一样爱吃甜食。我只记得爸爸的好,唯一伤心的是他不见了。我坚信他也深爱着我,希望能再创造新回忆"。

    ---

    **This camp also offers the kids a chance to catch up on sleep, uninterrupted by air-raid sirens - and to just have fun and play. There are regular trips to the swimming pool, hikes and games of volleyball."It's important for the body to make movements in order to heal the trauma," explains head psychologist Vanui.**
    夏令营让孩子们补觉(没有空袭警报)、游泳、徒步和打排球。"运动对治愈创伤至关重要",心理学家说。

    ---

    **The therapy helps traumatised children understand that they are not alone**
    治疗帮助受创儿童明白自己并不孤单

    **At the camp closing ceremony, it's time for the children and staff to say goodbye. One boy, Ilya, is in floods of tears - he doesn't want to go home."We have a child like this in every camp," smiles Oksana Lebedieva, the founder of Gen.Ukrainian. She points to the throngs of children playing in the garden."Maybe for the first time in their lives, they've found people who went through the same experience. And it's very important. Group therapy is more important than anything - to see you're not alone with the pain." Oksana says the scale of the task facing her charity is overwhelming."Millions of Ukrainian children are traumatised by war. This is a humanitarian catastrophe."**
    结营仪式上,男孩伊利亚痛哭不愿回家。创始人奥克萨娜说:"每个营地都有这样的孩子。他们第一次找到同类,团体治疗的意义就是明白'痛苦不独属于你'"。她坦言任务艰巨:"数百万乌克兰儿童受战争创伤,这是场人道主义灾难"。

    BBC发布:2025-08-12
  • 观看:风暴掀翻内布拉斯加州监狱屋顶的瞬间

    生成中...【新闻摘要】
    "美国内布拉斯加州立监狱在8月9日的暴风雨中上演'屋顶去哪了'惊险一幕:监控拍下整个屋顶被狂风掀飞的震撼画面!不过这场'露天监狱体验卡'竟然零伤亡——犯人们大概都在感谢暴风雨给的'透气'机会。监狱局长罗伯·杰弗里斯还骄傲表示:'我们训练有素,连自家房子被掀的狱警都准时上班',这波操作堪称'暴风雨中最敬业的打工人'!"

    ---

    **Prison roof blown off in Nebraska storm caught on camera**
    内布拉斯加州暴风雨掀翻监狱屋顶画面曝光

    **Security cameras at Nebraska State Penitentiary captured footage of the moment the roof blew off the prison housing unit in a severe storm on 9 August.**
    内布拉斯加州立监狱监控拍下8月9日强风暴中监狱宿舍屋顶被掀飞的瞬间。

    ---

    **No one was injured and everyone impacted was safely relocated according to the State Penitentiary.**
    州立监狱表示无人受伤,所有受影响人员均已安全转移。

    ---

    **"In corrections, we train for the unexpected," Director Rob Jeffreys said, adding that"while many of our staff were facing damage to their own homes, they still showed up to keep their teammates, the population and Nebraska safe."**
    监狱局长罗伯·杰弗里斯称:"惩教系统就是为应对突发状况而训练,即便许多员工自家房屋受损,他们仍坚守岗位保障同事、民众和整个内布拉斯加的安全。"

    BBC发布:2025-08-12

热点资讯